PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 더 루이빌 타임즈

    THE LOUISVILLE TIMES

    THE LOUISVILLE TIMES

  2. 하늘 디스크 촬영 기민한 타임즈 사진작가에 의해

    Movies Snapped of Sky Disk By Alert Times Photographer

    Movies Snapped of Sky Disk By Alert Times Photographer

  3. 네, 오늘 비행접시가 몇 대 있었고, 처음으로 움직이는 사진이 증거로 있습니다.

    Yes, we have some flying saucers today, and for the first time, here are moving pictures for proof.

    Yes, we have some flying saucers today, and for the first time, here are moving pictures for proof.

  4. 접시들이 있었지만, 알 하이젠바흐가 그의 믿음직한 16mm 매거진 장전식 영화 카메라로 무언가를 해야 했습니다.

    saucers but it remained for Al Hizenbaugh to do something about it-with his trusty 16 mm. magazine-loading movie camera.

    saucers but it remained for Al Hizenbaugh to do something about it-with his trusty 16 mm. magazine-loading movie camera.

  5. 타임즈의 사진작가인 "힉스"는 밝은 비행 물체가 모두 선명하게 보이는 50피트 길이의 필름을 찍었습니다. 육군 관계자들에게 통보되었고 사진을 검토하려는 열의를 표명했습니다.

    "Hix," Times staff photog- rapher, took 50 feet of film in which the bright flying object shows clearly in all. Army of- ficials have been informed and have indicated eagerness to ex- amine the pictures.

    "Hix," Times staff photog- rapher, took 50 feet of film in which the bright flying object shows clearly in all. Army of- ficials have been informed and have indicated eagerness to ex- amine the pictures.

  6. 사진작가는 어제 오후 4시 15분에 2205 롱게스트에 있는 그의 집 근처 롱게스트와 에버렛 애비뉴에 있었습니다. 그는 새들의 영화를 찍으러 가는 길이었습니다.

    The photographer was at Long- est and Everett Avenues, near his home at 2205 Longest, at 4:15 p.m. yesterday. He was on his way to take some movies of birds.

    The photographer was at Long- est and Everett Avenues, near his home at 2205 Longest, at 4:15 p.m. yesterday. He was on his way to take some movies of birds.

  7. 갑자기 그는 큰 비행기—쌍발 DC-3—의 굉음을 듣고 위를 올려다보았습니다. 처음에는 제트기라고 생각했습니다. 그러다가 스탠디포드 필드 쪽으로 남서쪽으로 비행하고 있던 비행기 서쪽을 바라보았고, 큰 디스크를 보았습니다. 그것은 약간의 코로나를 띠고 있었고 비행기보다 낮아 보였습니다.

    Suddenly he heard the roar of a big plane-a twin-motored DC-3-and glanced overhead. At first he thought it was a jet plane. Then he looked to the west of the plane, which was flying southwest toward Standi- ford Field-and saw the large disk. It had a slight corona around it and seemed to be lower than the plane.

    Suddenly he heard the roar of a big plane-a twin-motored DC-3-and glanced overhead. At first he thought it was a jet plane. Then he looked to the west of the plane, which was flying southwest toward Standi- ford Field-and saw the large disk. It had a slight corona around it and seemed to be lower than the plane.

  8. 그는 카메라를 겨냥하고 촬영했습니다. 그가 필름을 돌리는 동안, 그는 그 물체가 약 10초 동안 움직이지 않는 것처럼 보였다고 말했습니다.

    He aimed his camera and fired. While he ground out the film, he said, the object appeared motion- less for about 10 seconds.

    He aimed his camera and fired. While he ground out the film, he said, the object appeared motion- less for about 10 seconds.

  9. “거의 풍선처럼 가만히 서 있었어요.” 그가 말했습니다.

    "It stood practically still, like a balloon," he said.

    "It stood practically still, like a balloon," he said.

  10. 그러다가 점점 작아지기 시작하여 마침내 서쪽으로 사라졌습니다. 그가 찍은 모든 필름에 "접시"가 나타나지만, 비행기는 빠르게 사진 프레임에서 벗어나 약 10피트 길이의 필름에만 나타났습니다. 디스크는 그의 시야에 "약 1분" 동안 있었습니다.

    Then it began to get smaller, finally vanishing into the west. While the "saucer" appears on all of the film he took, the plane was out of the picture field quickly, appearing only on about 10 feet. The disk was within his vision "about a minute."

    Then it began to get smaller, finally vanishing into the west. While the "saucer" appears on all of the film he took, the plane was out of the picture field quickly, appearing only on about 10 feet. The disk was within his vision "about a minute."

  11. "힉스"는 WHAS 뉴스룸에 연락했고 그곳에서 제리 개먼스는 스탠디포드와 보우먼 필드 및 기상

    "Hix" contacted the newsroom at WHAS and from there Jerry Gammons called Standiford and Bowman Fields and weather

    "Hix" contacted the newsroom at WHAS and from there Jerry Gammons called Standiford and Bowman Fields and weather

  12. 관계자들에게 전화했습니다. 아무도 "비행접시"에 대한 보고를 듣지 못했습니다. 그는 갓맨 필드의 군 관계자들에게 알리라는 조언을 받았습니다.

    officials. None had heard any reports of a "flying saucer." He was advised to inform military officials at Godman Field.

    officials. None had heard any reports of a "flying saucer." He was advised to inform military officials at Godman Field.

  13. 갓맨은 라이트- 패터슨 필드의 비행 본부에 통보할 것이며, 그곳에서 보좌관을 보내 필름을 검토할 수도 있다고 말했습니다.

    Godman said it would notify flight headquarters at Wright- Patterson Field which might send an aide to examine the films.

    Godman said it would notify flight headquarters at Wright- Patterson Field which might send an aide to examine the films.

  14. 타임즈 사진작가 제공 이것이 진짜 비행접시입니다, 만약 있다면

    By Times Staff Photographer Here's Real Flying Saucer, If There Is One

    By Times Staff Photographer Here's Real Flying Saucer, If There Is One

  15. 이것이 "비행접시"가 실제로 존재한다면 어떻게 생겼는지입니다.

    This is what a "flying saucer" looks like if there really is such

    This is what a "flying saucer" looks like if there really is such

  16. 어제 그 물체. 그 물체는 오른쪽에 있는 쌍발 DC-3만큼이나 커 보입니다.

    the object yesterday. The object appears almost as big as the twin- motored DC-3 to the right.

    the object yesterday. The object appears almost as big as the twin- motored DC-3 to the right.

  17. 첨부 문서 62-894-210

    ENCLOSURE 62-894-210

    ENCLOSURE 62-894-210

  18. 더 루이빌 타임즈 켄터키주 루이빌 1950년 6월 28일

    The Louisville Times Louisville, Kentucky June 28, 1950

    The Louisville Times Louisville, Kentucky June 28, 1950