-
소위 비행접시와는 아무 관련이 없습니다. 원하신다면 성경책을 쌓아 놓고 맹세할 수도 있습니다. 둘째, 우리는 이 모든 소동을 일으킬 만한 어떤 비밀스러운 신형 항공기도 가지고 있지 않습니다. 셋째, 우리 의견으로는 아무도 다른 행성에서 온 우주선을 목격하지 못했습니다. 넷째, 우리 조사관들이 알아낸 모든 것은 대중에게 공개되었습니다."
have nothing to do with so-called saucers; I'll swear to it on a stack of Bibles, if you like. Second, we don't have any secret new type of aircraft that could have started all this commo- tion. Third, nobody, in our opinion, has spotted space ships from some other planet. Fourth, everything our investi- gators learned has been made available to the public."
have nothing to do with so-called saucers; I'll swear to it on a stack of Bibles, if you like. Second, we don't have any secret new type of aircraft that could have started all this commo- tion. Third, nobody, in our opinion, has spotted space ships from some other planet. Fourth, everything our investi- gators learned has been made available to the public."
-
첫 번째 비행접시 사건은 1947년 6월 24일 오후에 발생했습니다. 화재 진압 장비를 만드는 아이다호주 보이시의 한 회사를 위해 출장 중이던 케네스 아놀드가 워싱턴주 첼리스에서 워싱턴주 야키마로 자신의 개인 비행기를 조종하고 있었습니다. 한쪽 날개에 밝은 섬광이 반사되어 그의 눈길을 사로잡았습니다. 그는 몸을 돌려 약 20마일 정도 떨어진 거리에서 레이니어 산 쪽에서 온 꼬리 없는 항공기 9대를 보았다고 생각했습니다. 공군 정보부는 그가 "눈에 비치는 그들의 윤곽을 아주 분명하게 볼 수 있었습니다"라고 말한 것을 인용했습니다. "그들은 산봉우리들에 아주 가깝게, 남쪽에서 남동쪽으로, 산등성이를 따라 거위처럼 대각선으로 사슬처럼 연결된 듯이 날아갔습니다... 적어도 5마일 길이의 무언가 사슬이 높은 산봉우리 사이를 이리저리 휘젓고 있었습니다. 그것들은 평평했고... 너무나 반짝여서 거울처럼 태양을 반사했습니다." 아놀드는 비행접시들을 3분 동안 지켜보았고 그들의 속도를 시속 약 1200마일로 추정했습니다.
THE first saucer incident occurred on the afternoon of June 24, 1947, when Kenneth Arnold, on a business trip for a Boise, Idaho, firm that makes fire-control equipment, was flying his private plane from Chehalis, Washing- ton, to Yakima, Washington. The re- flection of a bright flash on one wing caught his eye. He turned and, at a distance he thought was about twenty miles, saw what he took to be nine tail- less aircraft from toward Mount Rainier. "I could see their outlines quite plainly against the snow," Air Force Intelligence quoted him as saying. "They flew very close to the mountain- tops, directly south to southeast, down the hog's-back of the range, flying like geese, in a diagonal, chainlike line, as if they were linked together . . . a chain of something at least five miles long, swerving in and out of the high mountain peaks. They were flat . . . and so shiny that they reflected the sun like a mirror." Ar- nold said he watched the saucers for three minutes and estimated their speed at about twelve hundred miles an hour.
THE first saucer incident occurred on the afternoon of June 24, 1947, when Kenneth Arnold, on a business trip for a Boise, Idaho, firm that makes fire-control equipment, was flying his private plane from Chehalis, Washing- ton, to Yakima, Washington. The re- flection of a bright flash on one wing caught his eye. He turned and, at a distance he thought was about twenty miles, saw what he took to be nine tail- less aircraft from toward Mount Rainier. "I could see their outlines quite plainly against the snow," Air Force Intelligence quoted him as saying. "They flew very close to the mountain- tops, directly south to southeast, down the hog's-back of the range, flying like geese, in a diagonal, chainlike line, as if they were linked together . . . a chain of something at least five miles long, swerving in and out of the high mountain peaks. They were flat . . . and so shiny that they reflected the sun like a mirror." Ar- nold said he watched the saucers for three minutes and estimated their speed at about twelve hundred miles an hour.
-
신문 기자들이 자문을 구한 공군 기술자들은 그렇게 빠른 속도로 움직이는 물체는 아놀드가 추정한 거리에서는 육안으로 볼 수 없을 것이라고 말했습니다. 언론은 아놀드의 이야기를 비웃었고, 그는 분개했습니다. "10층짜리 건물이 공중을 날아다니는 것을 보더라도 한마디도 하지 않을 겁니다"라고 그는 선언했고, 보이시로 돌아온 후 그는 '운명(Fate)'이라는 잡지에 자신의 경험에 대한 일련의 기사를 썼습니다.
Air Force technicians, consulted by newspaper- men, said that any object moving that fast would be invisible to the naked eye at Arnold's estimated distance. The press scoffed at Ar- nold's story, and he was re- sentful. "Even if I see a ten-story building flying through the air, I won't say a word about it," he de- clared, and when he got back to Boise he wrote a series of ar- ticles about his experience for a mag- azine called Fate.
Air Force technicians, consulted by newspaper- men, said that any object moving that fast would be invisible to the naked eye at Arnold's estimated distance. The press scoffed at Ar- nold's story, and he was re- sentful. "Even if I see a ten-story building flying through the air, I won't say a word about it," he de- clared, and when he got back to Boise he wrote a series of ar- ticles about his experience for a mag- azine called Fate.
-
회의적인 신문 기사가 인쇄되자마자 수십 명의 사람들이 비슷한 보고를 들고 나타났습니다. 보이시의 또 다른 주민은 그 도시 상공에서 "반원 모양으로 구름에 매달려 있었고 햇빛에 비친 거울처럼 밝고 은빛으로 빛나는" 디스크를 목격했습니다. 중위-
No sooner were the skeptical news- paper accounts printed than dozens of people turned up with similar re- ports. Another resident of Boise spotted a disc over that city, "a half circle in shape, clinging to a cloud and just as bright and silvery-looking as a mirror caught in the rays of the sun." Lieu-
No sooner were the skeptical news- paper accounts printed than dozens of people turned up with similar re- ports. Another resident of Boise spotted a disc over that city, "a half circle in shape, clinging to a cloud and just as bright and silvery-looking as a mirror caught in the rays of the sun." Lieu-
-
그는 주 서부 상공을 항해하는 혜성 모양의 물체를 보았다고 말했습니다. 그는 그것이 결국 지평선 아래로 사라졌다고 말했습니다. (나중에 프로젝트 비행접시(Project Saucer)의 관계자들은 부지사가 토성이나 수성을 보고 있었을 것이라고 결론 내렸습니다.) 오리건주 포틀랜드의 경찰관 4명은 "흔들리고 사라졌다 나타나는" 디스크 무리를 보았습니다.
he had seen a comet-shaped object sailing over the western part of the state. It finally dipped below the horizon, he said. (Later on, the personnel of Proj- ect Saucer decided that the Lieutenant Governor had been looking at either Saturn or Mercury.) Four cops in Port- land, Oregon, saw a group of discs "wobbling, disappearing, and reappear- ing."
he had seen a comet-shaped object sailing over the western part of the state. It finally dipped below the horizon, he said. (Later on, the personnel of Proj- ect Saucer decided that the Lieutenant Governor had been looking at either Saturn or Mercury.) Four cops in Port- land, Oregon, saw a group of discs "wobbling, disappearing, and reappear- ing."
-
하늘에서 목격된 다른 현상에 대한 보고서가 거의 매일 신문에 실렸습니다. 알래스카 포트 리처드슨의 두 육군 장교는 믿을 수 없는 속도로 공중을 날아다니며 연기 흔적을 남기지 않는 구형 물체를 보았다고 보고했습니다. 뉴펀들랜드 해안의 일부 어부들은 은색에서 붉은색에 이르는 일련의 공중 섬광을 보았습니다. 오리건주의 한 여성은 비행접시 무리가 "P-E-R-S-I-A"를 철자하는 것을 보고 이웃들에게 우리 하늘에서 비밀 코드를 연습하는 외국 요원들의 존재를 알렸습니다. 오클라호마 시티의 한 남성은 "B-29 6대 크기"의 비행접시를 보았고, 오리건주 캐스케이드 산맥의 한 탐사자는 "둥글고, 소리 없으며, 대형을 이루지 않고 날아다니는" 비행접시 6대가 태양 아래에서 선회하는 것을 보았습니다. 독립기념일에는 미국 전역의 여러 지역에서 12건의 비행접시 보고가 있었습니다. 뉴저지주 트렌턴에서 목격된 이 비행접시 중 하나는 불꽃놀이로 밝혀졌습니다. 한때 프로젝트 비행접시(Project Saucer)에 소속되었던 오하이오 주립대학교 심리학자 폴 피츠 박사는 휴일 하늘의 이러한 혼잡한 상황을 대중의 암시성, 즉 제1차 세계 대전 중과 후에 미국인들이 머리 위로 체펠린을 보게 했던 것과 같은 불안정한 특성의 결과로 보았습니다. 그는 저에게 "우리 그래프는 비행접시 사건이 홍보 후에 항상 극적으로 증가한다는 것을 보여줍니다"라고 말했습니다. "아시다시피 하늘은 태고적부터 흥미로운 환상의 원천이었고, 특히 우리의 불안한 순간에는 그 매력이 강합니다."
Reports of other phenomena having been seen in the skies appeared in the papers almost daily. Two Army officers at Fort Richardson, Alaska, reported seeing a spherical object flying through the air at incredible speed and leav- ing no vapor trail; some fishermen off Newfoundland saw a series of aerial flashes, silver to reddish in color; a lady in Oregon watched a group of saucers spell out "P-E-R-S-I-A" and alerted her neighbors to the presence of foreign agents practicing a secret code in our skies; an Oklahoma City man saw a saucer "the bulk of six B-29s;" and a prospector in the Cascade Moun- tains of Oregon saw six saucers in a group, banking in the sun-"round, silent, and not flying in formation." On the Fourth of July, there were twelve reports of saucers in widely separated parts of the United States. One of these saucers, sighted at Trenton, New Jersey, was traced to a fireworks display. Dr. Paul Pitts, an Ohio State Uni- versity psychologist who was for a time attached to Project Saucer, considered this crowded condition in holiday skies the result of mass suggestibility, the same jumpy trait that caused Americans to see Zeppelins overhead during and after the First World War. "Our graphs show that saucer incidents al- ways increase dramatically after publicity," he has told me. "The sky, you know, has been a source of exciting visions from time immemorial, and its attrac- tion is particularly strong in our jittery moments."
Reports of other phenomena having been seen in the skies appeared in the papers almost daily. Two Army officers at Fort Richardson, Alaska, reported seeing a spherical object flying through the air at incredible speed and leav- ing no vapor trail; some fishermen off Newfoundland saw a series of aerial flashes, silver to reddish in color; a lady in Oregon watched a group of saucers spell out "P-E-R-S-I-A" and alerted her neighbors to the presence of foreign agents practicing a secret code in our skies; an Oklahoma City man saw a saucer "the bulk of six B-29s;" and a prospector in the Cascade Moun- tains of Oregon saw six saucers in a group, banking in the sun-"round, silent, and not flying in formation." On the Fourth of July, there were twelve reports of saucers in widely separated parts of the United States. One of these saucers, sighted at Trenton, New Jersey, was traced to a fireworks display. Dr. Paul Pitts, an Ohio State Uni- versity psychologist who was for a time attached to Project Saucer, considered this crowded condition in holiday skies the result of mass suggestibility, the same jumpy trait that caused Americans to see Zeppelins overhead during and after the First World War. "Our graphs show that saucer incidents al- ways increase dramatically after publicity," he has told me. "The sky, you know, has been a source of exciting visions from time immemorial, and its attrac- tion is particularly strong in our jittery moments."
-
처음부터 프로젝트 비행접시(Project Saucer)를 담당하는 장교들은 그들의 임무에서 특이한 어려움을 인식했습니다. "창밖을 내다보고 무언가를 보았을 때, 내가 그것을 보지 못했고 당신이 그것에 대해 나에게 많은 것을 말해줄 수 없다면, 그것이 무엇이었는지 어떻게 증명하거나 반증할 수 있겠습니까?
FROM the beginning, the officers in charge of Project Saucer recognized a peculiar difficulty in their assignment. "If you look out the window and see something, how can I prove or disprove what it was if I didn't see it and you can't tell me much about what you
FROM the beginning, the officers in charge of Project Saucer recognized a peculiar difficulty in their assignment. "If you look out the window and see something, how can I prove or disprove what it was if I didn't see it and you can't tell me much about what you
-
64페이지
page 64
page 64