PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 미국 법무부

    UNITED STATES DEPARTMENT OF JUSTICE

    UNITED STATES DEPARTMENT OF JUSTICE

  2. 연방 수사국 텍사스주 댈러스 1967년 10월 10일

    FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION Dallas, Texas October 10, 1967

    FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION Dallas, Texas October 10, 1967

  3. 회신 시 다음을 참조하십시오. 파일 번호

    In Reply, Please Refer to File No.

    In Reply, Please Refer to File No.

  4. 제목: 미확인 비행 물체; 익명의 정보원 텍사스주 댈러스 1967년 10월 9일

    Re: UNIDENTIFIED FLYING OBJECTS; ANONYMOUS INFORMANT DALLAS, TEXAS OCTOBER 9, 1967

    Re: UNIDENTIFIED FLYING OBJECTS; ANONYMOUS INFORMANT DALLAS, TEXAS OCTOBER 9, 1967

  5. 자신의 이름을 밝히기를 거부한 젊은 백인 여성이 1967년 10월 9일 댈러스 FBI 사무실에 나타났습니다. 그녀는 미확인 비행 물체(UFO)에 관심이 있으며 우주에서 온 존재들에 대한 많은 정보를 받았다고 말했습니다. 그녀는 이 정보가 사실이 아닐 경우 바보처럼 느껴질 것이므로 자신의 신원을 밝히지 않을 것이라고 말했습니다. 그러나 그녀는 만약 사실이라면 관심 있는 관계자들을 만나 자신이 가진 모든 정보를 제공할 것이며, 자신의 안전을 위협하는 어떤 일도 하지 않는다는 조건이라고 말했습니다.

    A young white female, who refused to give her name, appeared at the Dallas FBI Office on October 9, 1967. She stated she is interested in Unidentified Flying Objects (UFOs) and has received a quantity of information concerning beings from outer space. She stated she will not reveal her identity as she would feel like a fool if this information is not true. She stated if it is true, however, she will meet with interested officials and furnish all the information she has, provided nothing is done to endanger her safety.

    A young white female, who refused to give her name, appeared at the Dallas FBI Office on October 9, 1967. She stated she is interested in Unidentified Flying Objects (UFOs) and has received a quantity of information concerning beings from outer space. She stated she will not reveal her identity as she would feel like a fool if this information is not true. She stated if it is true, however, she will meet with interested officials and furnish all the information she has, provided nothing is done to endanger her safety.

  6. 그녀는 1967년 7월에 지구의 모습을 한 다른 행성에서 온 존재를 만났다고 말했습니다. 그는 그녀에게 특정 정보를 주었고, 그 후 그는 1967년 8월 21일에 태워져 지구를 떠났습니다. 그녀는 그 후 지구 밖의 출처로부터 메시지를 받았는데, 그 방식에 대해서는 논의를 거부했습니다. 그녀는 이 출처들이 그녀에게 다음을 알려주었다고 말했습니다.

    She stated in July, 1967, she met a being from another planet who had assumed earthly form. He gave her certain information, then he was picked up and departed from the earth on August 21, 1967. She stated she then received messages from non-earthly sources in a manner she refused to discuss. She stated these sources told her of the following:

    She stated in July, 1967, she met a being from another planet who had assumed earthly form. He gave her certain information, then he was picked up and departed from the earth on August 21, 1967. She stated she then received messages from non-earthly sources in a manner she refused to discuss. She stated these sources told her of the following:

  7. (1) 1962년 5월 22일 아프리카 상공에서 UFO를 향해 대미사일 미사일이 발사되었지만, UFO는 "방어막"으로 보호되었습니다.

    (1) An antimissile missile was fired at a UFO over Africa on May 22, 1962, but the UFO was protected by its "force field."

    (1) An antimissile missile was fired at a UFO over Africa on May 22, 1962, but the UFO was protected by its "force field."

  8. (2) 1967년 8월 6일경 레이더에 의해 지구에서 22,000마일 떨어진 곳에서 UFO가 감지되었습니다.

    (2) A UFO was detected 22,000 miles from earth by radar about August 6, 1967.

    (2) A UFO was detected 22,000 miles from earth by radar about August 6, 1967.

  9. (3) 1967년 8월 20일 남극 상공에서 UFO가 감지되었습니다.

    (3) A UFO was detected over Antarctica August 20, 1967.

    (3) A UFO was detected over Antarctica August 20, 1967.

  10. (4) 지난주 "듀라인" 상공에서 UFO가 감지되어 격추되었고, 우주에서 온 존재들이 그것을 회수하려고 노력하고 있습니다.

    (4) A UFO was detected over the "Dewline" in the past week and was shot down, and beings from outer space are trying to recover it.

    (4) A UFO was detected over the "Dewline" in the past week and was shot down, and beings from outer space are trying to recover it.

  11. 정보원은 더 이상의 세부 정보를 제공하지 않았습니다. 그녀는 이 정보가 사실이라면 다른 정보도 알게 될 것이라고 말했습니다.

    Informant would furnish no further details. She stated if this information is true, she will know other information

    Informant would furnish no further details. She stated if this information is true, she will know other information

  12. 이 문서는 FBI의 권고나 결론을 포함하지 않습니다. 이 문서는 FBI의 소유이며 귀 기관에 대여된 것입니다. 이 문서와 그 내용은 귀 기관 외부로 배포되어서는 안 됩니다. 첨부 문서

    This document contains neither recommendations nor conclusions of the FBI. It is the property of the FBI and is loaned to your agency; it and its contents are not to be distributed outside your agency. ENCLOSURE

    This document contains neither recommendations nor conclusions of the FBI. It is the property of the FBI and is loaned to your agency; it and its contents are not to be distributed outside your agency. ENCLOSURE