PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 수사.

    Investigation.

    Investigation.

  2. 친애하는 각하께:

    Dear Sir:

    Dear Sir:

  3. 비행접시

    FLYING SAUCERS

    FLYING SAUCERS

  4. 각하, 제가 바보가 글을 쓰고 있다고 생각하지 않으시도록 위 내용을 언급합니다.

    Sir I mention the above so that you will not think an idiot is writing.

    Sir I mention the above so that you will not think an idiot is writing.

  5. 각하는 다음 주제를 모르는 것 같거나 완전히 무시하고 있습니다. 저는 각하께서 이 주제에 대해 지금쯤 성명을 발표하시기를 바랐습니다. 저는 각하의 의견이 인쇄물로 나오기를 여러 해 동안 기다렸지만, 그런 일은 전혀 일어나지 않았습니다.

    You seemingly do not know or utterly disregard the following subject. I had hoped that you might make a statement before now on this subject. I have waited many years to see your opinion in print, but nothing of the sort has happened.

    You seemingly do not know or utterly disregard the following subject. I had hoped that you might make a statement before now on this subject. I have waited many years to see your opinion in print, but nothing of the sort has happened.

  6. 저는 UFO, 즉 미확인 비행 물체에 대해 말하고 있으며, 머지않아 각하께서 이 주제에 대해 말하도록 강요받을 것입니다. 각하, 저는 그것들이 존재한다는 것을 우연히 알고 있습니다. 저는 개인적으로 두 개를 보았습니다. 그중 하나는 낮에 낮은 구름 아래에 있었습니다. (구름 높이는 확실하지 않습니다). 다른 하나는 약 2천 피트 고도에 있었고 약 1마일 떨어져 있었습니다.

    I am speaking of the UFO's or unidentified flying objects before long and it is a matter of time you are going to be forced to speak on this subject. Sir I happen to know they exist. I have personally seen two of them. One of these sitting under low cloud cover in daylight. (I am not sure of the cloud height). The other at perhaps two thousand feet altitude and appx.one mile off.

    I am speaking of the UFO's or unidentified flying objects before long and it is a matter of time you are going to be forced to speak on this subject. Sir I happen to know they exist. I have personally seen two of them. One of these sitting under low cloud cover in daylight. (I am not sure of the cloud height). The other at perhaps two thousand feet altitude and appx.one mile off.

  7. 각하는 관심이 없을 수도 있습니다. 하지만 저는 이것이 미국의 안보에 매우 중요할 수 있다고 생각하며, 만약 중요하다면 각하께서 이 문제에 대해 이미 잘 알고 계시고 작업하고 계실 것이라고 확신합니다.

    You may not be interested ? But I think this may be vital to the security of the United States and if it is vital I am sure that you are now familiar with and working on this problem.

    You may not be interested ? But I think this may be vital to the security of the United States and if it is vital I am sure that you are now familiar with and working on this problem.

  8. 만약 제가 옳고 이 물체들이 착륙한다면, 저는 이 나라 주민들로부터 어떤 종류의 환영을 받을지 크게 우려됩니다. 저는 많은 생각을 한 끝에 이 나라에서 각하와 같은 지위에 있는 사람이 이 물체들과 관련하여 무슨 일이 일어나고 있는지 사람들에게 알려야 한다고 확신합니다. REC-462-83691-454 추신. 이것이 각하의 직무 범위를 벗어난 일이라면, 폐를 끼쳐 죄송합니다.

    If I am correct and these things do land I am greatly con- -cerned as to what kind of reception they might receive from the inhabitants of this country. I am convinced after a great deal of thought that someone of your standing in this country should let the people know what is happening as regards these things. REC-462-83691-454 P.S. If this is out of your line of duty I am sorry to bother you.

    If I am correct and these things do land I am greatly con- -cerned as to what kind of reception they might receive from the inhabitants of this country. I am convinced after a great deal of thought that someone of your standing in this country should let the people know what is happening as regards these things. REC-462-83691-454 P.S. If this is out of your line of duty I am sorry to bother you.

  9. 확인 1966년 12월 27일 진심으로

    ACK 12 DEC 27 1966 Sincerely yours

    ACK 12 DEC 27 1966 Sincerely yours