PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 대기 조건. 목격 현상을 설명하려는 추가 시도는 레이더 기지에서 완전한 보고서가 작성되고 EADF 팀이 다양한 공군 사령부와 기타 부서를 확인한 후로 연기되었습니다.

    atmospheric conditions. Further attempts to explain the sightings were postponed until a complete report was prepared by the radar station and until the EADF team had checked the various Air Force Commands and the other services.

    atmospheric conditions. Further attempts to explain the sightings were postponed until a complete report was prepared by the radar station and until the EADF team had checked the various Air Force Commands and the other services.

  2. 3. 위 목격 현상에 대한 평가 시 다음 조건을 고려해야 합니다.

    3. In an evaluation of the above sightings the following conditions should be considered:

    3. In an evaluation of the above sightings the following conditions should be considered:

  3. 자격을 갖춘 레이더 장교.

    well qualified radar officer.

    well qualified radar officer.

  4. b. CPS-1 레이더 장비는 매일 정비됩니다. 해당 정비는 10월 12일 16시에 수행되었습니다. 목격 현상 중 및 후에 장비 점검이 이루어졌으며 양호한 작동 상태인 것으로 확인되었습니다.

    b. The CPS-1 radar set undergoes daily maintenance. Such maintenance was performed on 12 October at 1600. Checks were made on the equipment during and after the sightings and found to be in good operating condition.

    b. The CPS-1 radar set undergoes daily maintenance. Such maintenance was performed on 12 October at 1600. Checks were made on the equipment during and after the sightings and found to be in good operating condition.

  5. c. 전투기 승무원은 제52전투비행단에서 가장 우수한 네(4) 명 중 한 명으로 간주됩니다.

    c. The crew of the fighter plane is considered to be one of the four (4) best in the 52nd Fighter Group.

    c. The crew of the fighter plane is considered to be one of the four (4) best in the 52nd Fighter Group.

  6. d. 사건 당시 기상 조건은 훌륭했습니다. 하늘은 구름 한 점 없었고, 공기는 거의 고요했으며 시야는

    d. Weather conditions during the incident were excellent. The sky was cloudless, the air was practically calm and visibility was

    d. Weather conditions during the incident were excellent. The sky was cloudless, the air was practically calm and visibility was

  7. 같은 날 저녁 일찍 10(10)에서 15(15)마일 떨어진 거리에서 육안으로 목격되었습니다.

    visual sightings earlier in the same evening at a distance of ten (10) to fifteen (15) miles.

    visual sightings earlier in the same evening at a distance of ten (10) to fifteen (15) miles.

  8. EADF의 조사 결과가 확인되고 레이더 기지 보고서가 완료되는 대로 더 완전한 보고서가 제출될 것입니다.

    A more complete report will be rendered as soon as the findings of the EADF are learned and when the radar station report is completed.

    A more complete report will be rendered as soon as the findings of the EADF are learned and when the radar station report is completed.

  9. 윌리엄 M. 프라이스 S/A OSI 파견대장

    WILLIAM M. PRICE S/A OSI Detachment Commander

    WILLIAM M. PRICE S/A OSI Detachment Commander

  10. 배포: 2부 제8지구 OSI 1부 파일 1부 녹스빌 CIC 1부 녹스빌 FBI 1부 NEPA, 오크리지 1부 AEC, 오크리지

    Distribution: 2 cys 8th Dist OSI 1 cy File 1 cy Knoxville CIC 1 cy Knoxville FBI 1 cy NEPA, Oak Ridge 1 cy AEC, Oak Ridge

    Distribution: 2 cys 8th Dist OSI 1 cy File 1 cy Knoxville CIC 1 cy Knoxville FBI 1 cy NEPA, Oak Ridge 1 cy AEC, Oak Ridge

  11. -2-

    -2-

    -2-