-
목요일 밤과 같은 목표물. 우리는 한 번 출격하여 매우 잘 포착된 한 목표물에 대해 여러 번 성공적으로 접근했습니다. 그것은 180도 방향으로 약 해당 지역의 동쪽 경계선 안쪽으로 4마일 지점에 있었습니다. 우리 전투기는 2500피트에서 5000피트 사이에서 작전했지만 아무것도 보지 못했습니다. 이 목표물들의 속도는 시간당 40마일에서 100마일까지 다양했습니다. 속도가 더 느렸다는 점을 제외하고는 모든 특성이 이전과 같았습니다.
targets like Thursday night. We had sent one scramble out and made several good passes at one target which painted very well. It was on a heading of 180 degrees and approx. 4 miles inside the eastern boundary of the area. Our fighter worked from 2500 to 5000 feet, but saw nothing. The speed of these targets varied from 40 to 100 miles per hour. Every characteristic was the same as before except that the speed was slower.
targets like Thursday night. We had sent one scramble out and made several good passes at one target which painted very well. It was on a heading of 180 degrees and approx. 4 miles inside the eastern boundary of the area. Our fighter worked from 2500 to 5000 feet, but saw nothing. The speed of these targets varied from 40 to 100 miles per hour. Every characteristic was the same as before except that the speed was slower.
-
이 이상한 물체가 있는 위치의 스코프에는 아무것도 없었습니다.
There was nothing on the scope at the location of this strange object.
There was nothing on the scope at the location of this strange object.
-
EADF까지 계속 진행한 사람들. 그들의 명령은 해당 지역에 순찰대를 배치하는 것이었고, 이는 실행되었습니다.
who carried through to EADF. Their orders were to put a patrol over the area, which was done.
who carried through to EADF. Their orders were to put a patrol over the area, which was done.
-
우리가 포착하고 있던 새들. 그는 그 수를 200에서 300 사이로 추정했습니다. 이것은 7000피트 상공에서였습니다. 제가 퇴근할 때까지인 17시 30분(EST)까지 그의 순찰은 게이트 위를 저고도로 비행하는 것부터 7000피트까지였습니다.
birds which we were painting. He estimated their number between 200 and 300. This was at 7000 feet. His patrol up until 1730 EST when I left duty, ranged from a low level pass over the gates to 7000 feet.
birds which we were painting. He estimated their number between 200 and 300. This was at 7000 feet. His patrol up until 1730 EST when I left duty, ranged from a low level pass over the gates to 7000 feet.
-
그는 여러 잘 포착된 목표물을 추적했지만, 아무것도 보지 못했습니다."
He was vectored after several well painted targets, but saw nothing."
He was vectored after several well painted targets, but saw nothing."
-
6. 10월 16일 15시 20분(EST)경, 서명자가 현장에 있는 동안, AEC 순찰대에서 레이더 기지로 보고가 들어왔는데,
6. At about 1520 EST 16 October, while the undersigned was present, a report came from the AEC Patrol to the radar station relating
6. At about 1520 EST 16 October, while the undersigned was present, a report came from the AEC Patrol to the radar station relating
-
통제 구역 내 X-25 공장 상공에 "은색 원반"이 떠 있는 것을 관찰했습니다. 레이더 화면은 지시계가 약 3~4번 스윕할 때마다 불분명한 목표물을 포착할 수 있었습니다. F-82 전투기가 물체를 요격하기 위해 파견되었습니다. 전투기의 공중 레이더는 나중에 경비행기로 판명된 목표물을 포착했습니다. 지상 관측자들은 F-82가 경비행기를 추격하는 동안 "은색 원반" 아래를 통과했다고 보고했습니다. 전투기 승무원은 특이한 점을 발견하지 못했습니다. 목격에 대해 더 이상 알려진 바는 없습니다.
observed a "silver disk" hovering over the X-25 plant in the controlled area. The radar screen was able to pick up an indistinct target about every three (3) or four (4) sweeps of the indicator. An F-82 fighter plane was sent to attempt an intercept of the object. The airborne radar of the fighter picked up a target which later proved to be a light aircraft. The ground observers reported that the F-82 passed under the "silver disk", while it was in pursuit of the light plane. The crew of the fighter observed nothing unusual. Nothing further was learned of the sightings.
observed a "silver disk" hovering over the X-25 plant in the controlled area. The radar screen was able to pick up an indistinct target about every three (3) or four (4) sweeps of the indicator. An F-82 fighter plane was sent to attempt an intercept of the object. The airborne radar of the fighter picked up a target which later proved to be a light aircraft. The ground observers reported that the F-82 passed under the "silver disk", while it was in pursuit of the light plane. The crew of the fighter observed nothing unusual. Nothing further was learned of the sightings.
-
및 다른 증인들이 인터뷰될 것입니다.
and other witnesses will be interviewed.
and other witnesses will be interviewed.
-
윌리엄 M. 프라이스 S/A OSI 파견대장
WILLIAM M. PRICE S/A OSI Detachment Commander
WILLIAM M. PRICE S/A OSI Detachment Commander