PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 오클라호마시티, 오클라호마 1950년 7월 10일

    Oklahoma City, Oklahoma July 10, 1950

    Oklahoma City, Oklahoma July 10, 1950

  2. SAC에게 보내는 메모:

    MEMO FOR THE SAC:

    MEMO FOR THE SAC:

  3. 세인트 오클라호마시티, 오클라호마 뒷마당에서 발견된 미확인 물체.

    St. Okla. City, Okla. Unknown object found in backyard.

    St. Okla. City, Okla. Unknown object found in backyard.

  4. 이 사무실에 연락하여 이상한 물체를 발견했다고 알렸다.

    contacted this office, and advised that he had found a strange

    contacted this office, and advised that he had found a strange

  5. 야구공보다 약간 큰 금속 주름진 공,

    a metallic corrugated ball, slightly larger than a baseball,

    a metallic corrugated ball, slightly larger than a baseball,

  6. 그는 그 물체가 무엇이라고 생각하느냐고 물었고, 그는 "지질학자가 아니라서

    he thought the object was, and he replied, "not being a geologist

    he thought the object was, and he replied, "not being a geologist

  7. 그 물체가 폭탄이냐고 물었고, 그는 모른다고 대답했지만, 아직 폭발하지는 않았다고 했다.

    the object was a bomb, and he replied that he did not know, but it hadn't blown up yet.

    the object was a bomb, and he replied that he did not know, but it hadn't blown up yet.

  8. 말과 혀의 두께로 보아 그는 술에 취해 있었다.

    speech and thickness of tongue, he was under the influence of liquor.

    speech and thickness of tongue, he was under the influence of liquor.

  9. 오클라호마시티 경찰서에 전화하라고 지시받았다.

    told to call the Oklahoma City Police Department.

    told to call the Oklahoma City Police Department.

  10. 오전 7시 30분, 신고자가 사무실에 전화하여, 경찰서에 전화했고, 그들이 자신을 바보로 만들려고 했으며 마음에 들지 않는다고 알렸다.

    At 7:30 A. M. the complainant called the office, and advised that he had called the police department, and that they tried to make a damned fool out of him and he didn't like

    At 7:30 A. M. the complainant called the office, and advised that he had called the police department, and that they tried to make a damned fool out of him and he didn't like

  11. 대화. 그는 FBI가 뭔가 조치를 취하기를 원했다. 작성자는

    conversation. He wanted the FBI to do something. The writer was

    conversation. He wanted the FBI to do something. The writer was

  12. 기록으로 남겨졌으며, 만약 이 문제가 이 사무실의 수사 관할권 내에 있다면, 그에게 연락할 것이라고 했다.

    made a matter of record and in the event the matter was within the investigative jurisdiction of this office, he would be contacted.

    made a matter of record and in the event the matter was within the investigative jurisdiction of this office, he would be contacted.

  13. 서기.

    Clerk.

    Clerk.

  14. 62-92605-1

    62-92605-1

    62-92605-1