PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 1961년 8월 10일

    August 10, 1961

    August 10, 1961

  2. 윌리엄 C. 설리번 씨 수석 조사관 연방수사국 워싱턴 D.C.

    Mr. William C. Sullivan Chief Inspector Federal Bureau of Investigation Washington, D. C.

    Mr. William C. Sullivan Chief Inspector Federal Bureau of Investigation Washington, D. C.

  3. 설리번 씨께,

    Dear Mr. Sullivan:

    Dear Mr. Sullivan:

  4. 저희 회사는 칼라일 남서쪽 산 정상에 게스트하우스를 소유하고 있습니다.

    Our company possesses a guest house on a mountain top Southwest of Carlisle.

    Our company possesses a guest house on a mountain top Southwest of Carlisle.

  5. 저희 중 몇몇은 8월 8일 화요일 저녁에 회의를 하고 있었습니다. 날씨가 따뜻해서 지붕 없는 베란다에 앉아 있었습니다.

    A number of us were holding a meeting Tuesday Evening, August 8. It was warm and we were sitting on an uncovered veranda.

    A number of us were holding a meeting Tuesday Evening, August 8. It was warm and we were sitting on an uncovered veranda.

  6. 10시 2분 전, 우리는 머리 위로 세로 방향으로, 그러나 가로 방향으로는 북서쪽으로 몇 도 떨어진 곳에서 밝은 빛을 발견했습니다. 그것은 동북 방향으로 움직였습니다. 10시 5분 후, 그것은 나무 꼭대기 뒤로 사라졌습니다.

    At two minutes of ten we noted a bright light over- head longitudinally but a few degrees Northwest latitudinally. It moved in an East by North direction. At five minutes after ten it disappeared behind the tree tops.

    At two minutes of ten we noted a bright light over- head longitudinally but a few degrees Northwest latitudinally. It moved in an East by North direction. At five minutes after ten it disappeared behind the tree tops.

  7. 밤은 맑았고, 별들은 선명하게 보였습니다. 북극성은 방향 감각을 제공했습니다. 그 빛은 어떤 별보다도 밝았습니다.

    The night was clear, stars were plainly visible. The North star provided a sense of direction. The light was brighter than any star.

    The night was clear, stars were plainly visible. The North star provided a sense of direction. The light was brighter than any star.

  8. 우리가 그 빛의 경로를 따라가면서, 그것은 좌우로 약간 불규칙하게 움직이는 것처럼 보였고, 몇 번은 앞으로 튀어 나가는 것처럼 보였습니다. 우리 모두 이러한 가변적인 움직임을 관찰했지만, 저는 그것들이 대기 조건이나 눈의 집중 때문일 수 있다는 것을 인정합니다.

    As we followed the course of the light it seemed to move a bit erratically from side to side and on a few occasions seemed to jump ahead. Though all of us observed these variable movements, I recognize they could be attributed to atmospheric conditions or eye concentration.

    As we followed the course of the light it seemed to move a bit erratically from side to side and on a few occasions seemed to jump ahead. Though all of us observed these variable movements, I recognize they could be attributed to atmospheric conditions or eye concentration.

  9. 보고를 해야 할지, 그리고 만약 그렇다면 누구에게 해야 할지 망설였습니다. REC-32 62-855-292

    I have been at a loss as to whether to report and, if so, to whom. REC-32 62-855-292

    I have been at a loss as to whether to report and, if so, to whom. REC-32 62-855-292

  10. 관찰된 빛이

    I would like to assure you that the light observed was

    I would like to assure you that the light observed was

  11. 물체”에 대해 오늘날 어떤 관찰도 보고하기를 주저합니다.

    objects" one hesitates to report any observation today.

    objects" one hesitates to report any observation today.

  12. 진심으로,

    Sincerely yours,

    Sincerely yours,

  13. EX-107

    EX-107

    EX-107