-
영국 도서 센터와 협력하여 Desmond Leslie와 함께 Adamski의 책인 FLYING SAUCERS HAVE LANDED를 홍보하고 있다고 한다. 그는
supposedly cooperating with the British Book Center, in the publicity of Adamski's books with Desmond Leslie, FLYING SAUCERS HAVE LANDED. He will
supposedly cooperating with the British Book Center, in the publicity of Adamski's books with Desmond Leslie, FLYING SAUCERS HAVE LANDED. He will
-
Adamski의 자료에도 불구하고 이 회의를 성사시키기 위해 노력했다.
engaged in putting this meeting across, in spite of Adamski's material.
engaged in putting this meeting across, in spite of Adamski's material.
-
브롱스 지부는 가능한 기사를 위해 이 회의에 기자들을 보낼 수 있다.
Bronx division may send reporters to this meeting, for a possible article
Bronx division may send reporters to this meeting, for a possible article
-
첨부된 모든 정보는 가치가 있을 수 있는 대로 보내진다. 나는 이 그룹이나 주제를 그만둘 때까지 계속 보낼 것이다. 이 자료는 언급된 사람들의 행동에서 내가 얻은 순수한 인상이며, 내가 얻을 수 있었던 어떤 구체적인 사실에도 기반을 두지 않는다는 것을 항상 이해해야 한다. 언제든지 이들이나 다른 특파원에 대한 서신이 필요하면 내 파일은 당신의 처분에 맡겨져 있다.
All information enclosed, is sent for whatever value it may have. I will continue sending this, until I either quit this group, or subject. It should be understood at all times, that this material is purely impressions I gather from the behavior of the persons mentioned, and is not based on any concrete facts I have been able to obtain. If at any time you require correspondence on these or any other correspondents, my files are at your disposal.
All information enclosed, is sent for whatever value it may have. I will continue sending this, until I either quit this group, or subject. It should be understood at all times, that this material is purely impressions I gather from the behavior of the persons mentioned, and is not based on any concrete facts I have been able to obtain. If at any time you require correspondence on these or any other correspondents, my files are at your disposal.
-
진심으로,
Sincerely,
Sincerely,
-
ER/ 국장.
ER/ Dir.
ER/ Dir.