PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 복사용 그룹.

    groups for copying.

    groups for copying.

  2. 시간이 허락할 때 최근에 결성되고 홍보된 그룹.

    groups recently formed and publicized, when time permits.

    groups recently formed and publicized, when time permits.

  3. 또한, 우리는 이 주제에 우연히 관련된 배경을 가진 여러 다른 그룹 및 개인과 정보와 스크랩을 교환합니다. 여기에는 다음이 포함됩니다.

    In addition, we exchange information and clippings with several other groups and individuals whose background involves them incidentally in this subject. These include:

    In addition, we exchange information and clippings with several other groups and individuals whose background involves them incidentally in this subject. These include:

  4. 1. TRUE MAGAZINE의 JOHN DUBARRY: 이것은 1949년에 이 주제에 대한 민간 연구에 자금을 지원하고, 1950년 1월호에 도널드 키호(Donald Keyhoe)의 "비행접시는 실재한다(FLYING SAUCERS ARE REAL)"라는 제목으로 그 결과를 인쇄한 최초의 중요한 출판물이었습니다. 나중에 같은 이름의 문고판으로 이 이야기의 더 자세한 전개를 인쇄했습니다.

    1. JOHN DUBARRY of TRUE MAGAZINE: This was the first important publication to finance a civilian study of the subject in 1949, printing its results in its Jan. 1950 issue titled "FLYING SAUCERS ARE REAL" by Donald Keyhoe. Later it printed a more detailed development of the story in a pocketbook edition of the same name.

    1. JOHN DUBARRY of TRUE MAGAZINE: This was the first important publication to finance a civilian study of the subject in 1949, printing its results in its Jan. 1950 issue titled "FLYING SAUCERS ARE REAL" by Donald Keyhoe. Later it printed a more detailed development of the story in a pocketbook edition of the same name.

  5. 듀바리 씨는 키호 씨의 조사 이전에 이 주제에 대한 자료를 준비하고 요청했으며, TRUE에 항공 잡지 및 동물 기사를 기고했습니다. 그는 현재 TRUE의 부편집장입니다.

    Mr. DuBarry prepared and solicited the material on the subject for Mr. Keyhoe prior to his investigation, and is the author of aviation magazine and animal articles in TRUE. He is at present the Associate Editor of TRUE.

    Mr. DuBarry prepared and solicited the material on the subject for Mr. Keyhoe prior to his investigation, and is the author of aviation magazine and animal articles in TRUE. He is at present the Associate Editor of TRUE.

  6. 2. IVAN SANDERSON: 아프리카와 남아메리카에서의 여러 탐험 경험을 바탕으로 많은 잡지 기사와 동물 서적을 저술했습니다. 현재 그는 볼티모어에서 자신의 라디오 쇼를 진행하고 있으며, 주 1회 제리 무어의 오후 TV 쇼에 출연하여 자연사를 논하고 개인 소장품에서 가져온 동물 표본을 전시합니다. 정부 기관 및 정보 부서에서의 이전 경력은 그에게 미국 및 영국 정부의 내부 정보와 많은 연줄을 제공했습니다.

    2. IVAN SANDERSON: Is the author of many magazine articles and animal books written from experiences in several expeditions to Africa and South America. At present, he has his own radio show in Baltimore, appearing also once a week on Jerry Moore's afternoon TV show, discussing natural history, and displaying animal specimens from his private collection. His former work in government bureaus and Intelligence departments, has given him many connections with inside information in the US and British government.

    2. IVAN SANDERSON: Is the author of many magazine articles and animal books written from experiences in several expeditions to Africa and South America. At present, he has his own radio show in Baltimore, appearing also once a week on Jerry Moore's afternoon TV show, discussing natural history, and displaying animal specimens from his private collection. His former work in government bureaus and Intelligence departments, has given him many connections with inside information in the US and British government.

  7. 3. 샌디에이고의 보더랜드 과학 연구 협회(BORDERLAND SCIENCE RESEARCH ASSOCIATES). 미국 내 1,000명 이상의 그룹으로, 자체 잡지를 배포하고 많은 유사한 신비로운 주제를 연구하며 독자들로부터 많은 비행접시 스크랩을 받습니다. 그들은 지난 2년 동안 우리에게 12,000개 이상의 스크랩을 빌려주었습니다.

    3. BORDERLAND SCIENCE RESEARCH ASSOCIATES of San Diego. A group of more than 1,000 in the US, distributes its own magazine, and studies many similar mysteri- ous subjects, receiving many saucer clippings from readers. They have lent more than 12,000 clippings to us in the past 2 years.

    3. BORDERLAND SCIENCE RESEARCH ASSOCIATES of San Diego. A group of more than 1,000 in the US, distributes its own magazine, and studies many similar mysteri- ous subjects, receiving many saucer clippings from readers. They have lent more than 12,000 clippings to us in the past 2 years.

  8. 보고서 범위

    COVERAGE OF REPORTS

    COVERAGE OF REPORTS

  9. 현재 독자들은 일주일에 평균 70개의 스크랩을 보내고 있으며, 가끔 오래된 스크랩 컬렉션이 이 숫자를 크게 늘릴 것입니다. 1952년의 매우 활발했던 한 해 동안 접수된 총 스크랩 수는 거의 11,000개에 달했으며, 올해 총 스크랩 수는 모든 출처를 포함하여 8,000개를 초과합니다.

    At present, readers are sending in an average of 70 clippings a week, in addition to which an occasional old clipping collection will increase this number greatly. Total number of clippings received during the very active year of 1952 amounted to nearly 11,000, while total number this year is in excess of 8,000, including all sources.

    At present, readers are sending in an average of 70 clippings a week, in addition to which an occasional old clipping collection will increase this number greatly. Total number of clippings received during the very active year of 1952 amounted to nearly 11,000, while total number this year is in excess of 8,000, including all sources.

  10. 접수된 모든 스크랩은 노트북의 8½" x 11" 페이지에 세로로 정리하기 위해 8½" 미만의 길이로 잘라 처리됩니다. 각 보고서는 유사한 날짜의 보고서와 혼동되지 않도록 정확한 시간 순서로 별도의 페이지에 정리됩니다.

    All clippings received are processed by cutting them into lengths less than 8½", for filing lengthwise on 8½" x 11" pages in notebooks. Each report is filed on a separate page, in precise chronological order, to keep them from being confused with similarly dated reports.

    All clippings received are processed by cutting them into lengths less than 8½", for filing lengthwise on 8½" x 11" pages in notebooks. Each report is filed on a separate page, in precise chronological order, to keep them from being confused with similarly dated reports.

  11. 사진(사진 노트북 2권, 상자, 비행운), 스케치(10개 이상), 발명가(거의 50권의 노트북), 잡지 기사(6권의 노트북) 및 반 다스 정도의 유사한 전문 주제를 포함한 전문 비행접시 주제에 대한 별도의 파일이 보관됩니다.

    A separate file is kept for specialized saucer subjects, including photos (2 notebooks of photos, boxes, vapor-trails), sketches (more than 10), inventors (a notebook nearly fifty), magazine articles (6 notebooks), and half a dozen similar specialized subjects.

    A separate file is kept for specialized saucer subjects, including photos (2 notebooks of photos, boxes, vapor-trails), sketches (more than 10), inventors (a notebook nearly fifty), magazine articles (6 notebooks), and half a dozen similar specialized subjects.

  12. 파일에 있는 보고서의 수는 세어본 적이 없지만, 105권의 노트북이 정리되어 있고 각 노트북에 60~70개의 보고서가 있으므로, 총 다른 보고서의 수는 4,000개에서 6,000개 사이입니다(총 스크랩 수는 아님). 또한, 수백 장의 대형 네거티브 필름과 사진 복사본이 파일로 처리되기를 기다리고 있습니다.

    The number of reports in the files has never been counted, but with 105 notebooks filed, each with between 60 and 70 reports in each, total number of different reports is between 4,000 and 6,000 (not total # of clippings). In addition, several hundred large pages of negative films and photostats await processing into files.

    The number of reports in the files has never been counted, but with 105 notebooks filed, each with between 60 and 70 reports in each, total number of different reports is between 4,000 and 6,000 (not total # of clippings). In addition, several hundred large pages of negative films and photostats await processing into files.

  13. 현재 보고 활동은 미국에서 한 달에 50~70건의 목격 사례로 다양하며, 지난 2년 동안 한 달에 1~2권의 노트북을 채웠습니다. 노트북은 4단 서류 캐비닛 2개에 보관되어 있으며, 세 번째 캐비닛은 서신 및 편지지 용도로만 사용됩니다.

    Present report activity varies between 50 and 70 sightings a month, in the US, and this has filled 1 to 2 notebooks per month for the last 2 years. Note- books are filed in two 4 drawer filing cabinets, with the third used only for correspondence and letterhead paper.

    Present report activity varies between 50 and 70 sightings a month, in the US, and this has filled 1 to 2 notebooks per month for the last 2 years. Note- books are filed in two 4 drawer filing cabinets, with the third used only for correspondence and letterhead paper.

  14. 최근 몇 달 동안, 많은 지역 목격 사례가 해당 지역에서만 인쇄되기 때문에 보고서의 보다 효율적인 범위를 만들기 위한 노력이 이루어졌습니다. 북동부, 남동부, 북부 로키 산맥 주 및 남서부와 같은 대부분의 지역에서 회원 수가 훌륭하지만, 우리는 이러한 지역도 다루고 싶습니다.

    Within recent months, efforts have been made to make a more efficient cover- age of reports, since many local sightings are printed in local area only. Al- though membership is excellent in most areas, such as the northeast, southeast, northern Rocky Mountain states, and southwest, and we want to cover these areas also.

    Within recent months, efforts have been made to make a more efficient cover- age of reports, since many local sightings are printed in local area only. Al- though membership is excellent in most areas, such as the northeast, southeast, northern Rocky Mountain states, and southwest, and we want to cover these areas also.

  15. 현재까지 우리는 아프리카, 캐나다, 미국, 유럽 11개국, 스칸디나비아(4개국), 영국 및 그 식민지 지역을 각각 다루는 7개의 신문 스크랩 서비스를 보유하고 있습니다. 남부 아시아, 호주, 남아메리카 및 극동의 4개 지역에 대한 범위는 해당 지역의 기관이 발견되면 주문될 것입니다. 이 출처에서 나오는 스크랩의 총 수는 평균 약 100개입니다.

    To date, we have 7 newspaper cutting services, respectively covering the areas of AFRICA, CANADA, USA, 11 EUROPEAN countries, SCANDINAVIA (4 countries), ENGLAND and its colonies. Coverage for the 4 areas of southern ASIA, AUSTRALIA, SOUTH AMERICA, and the FAR EAST will be ordered when agencies for such areas are located. Total number of clippings from this source averages about 100 per

    To date, we have 7 newspaper cutting services, respectively covering the areas of AFRICA, CANADA, USA, 11 EUROPEAN countries, SCANDINAVIA (4 countries), ENGLAND and its colonies. Coverage for the 4 areas of southern ASIA, AUSTRALIA, SOUTH AMERICA, and the FAR EAST will be ordered when agencies for such areas are located. Total number of clippings from this source averages about 100 per