-
오리건 저널에서 - 1947년 7월 5일, 오리건주 포틀랜드
FROM THE OREGON JOURNAL - 5 July 1947, Portland, Ore.
FROM THE OREGON JOURNAL - 5 July 1947, Portland, Ore.
-
"순찰차, 이곳 하늘에서 디스크 목격"
"PROWL CARS SPOT DISKS IN SKY HERE"
"PROWL CARS SPOT DISKS IN SKY HERE"
-
그것이 무엇이든, 하늘에는 디스크 모양의 물체가 날아다니고 있습니다. 그렇지 않다면 금요일에 그 물체를 목격한 포틀랜드 지역 경찰관 8명과 보안관 대리, 수많은 일반 시민, 아이다호주 보이시 상공의 유나이티드 항공 비행기 승무원, 그리고 시애틀 근처에서 그 중 하나를 촬영했다고 주장하는 해안경비대원은 모두 틀린 것입니다. 포틀랜드에서는 금요일 오후 1시 6분, 동부 지구대가 디스크가 머리 위에 있다는 수십 통의 전화를 받은 후 경찰 무전으로 경보가 울렸습니다. 몇 초 만에 순찰차 두 대가 그 미스터리한 비행체를 목격했다고 보고했습니다.
Whatever they are, there are some disk-like objects flying around in the sky. Or else eight Portland area policemen and deputy sheriffs who sighted the objects Friday, numerous private citizens, the crew of a United Air Lines plane over Boise, Idaho, and a coastguardsman who claims to have photographed one near Seattle, are all wrong. In Portland the alert was sounded over police radio at 1:06 p.m. Friday, after the East Side station received a score of calls that the disks were overhead. Within seconds, two prowl cars reported spotting the mys- tery craft.
Whatever they are, there are some disk-like objects flying around in the sky. Or else eight Portland area policemen and deputy sheriffs who sighted the objects Friday, numerous private citizens, the crew of a United Air Lines plane over Boise, Idaho, and a coastguardsman who claims to have photographed one near Seattle, are all wrong. In Portland the alert was sounded over police radio at 1:06 p.m. Friday, after the East Side station received a score of calls that the disks were overhead. Within seconds, two prowl cars reported spotting the mys- tery craft.
-
섬광 목격, 소음 없음.
FLASHES SEEN, NOISE LACKING.
FLASHES SEEN, NOISE LACKING.
-
가장 먼저 보고한 사람은 82번 차량의 월터 리시 순경과 로버트 엘리스 순경으로, 오크스 공원 근처에 정차했습니다. 두 사람 모두 제2차 세계대전 참전 용사이자 민간 조종사였으며, 공원 상공에서 매우 높은 고도와 속도로 이동하는 세 개의 물체를 30초 이내에 목격했습니다. 그들은 엔진 소리는 들리지 않았지만 섬광을 보았다고 보고했습니다. 물체는 불규칙하게 움직이며 비행 방향을 바꾸는 것처럼 보였습니다. 순경들은 물체의 크기를 알지 못하면 속도나 고도를 판단하는 것이 불가능할 것이라고 동의했습니다. 13번 차량의 얼 패터슨 순경은 SE 82번가와 포스터 로드에 정차하여 디스크가 보고된 동쪽을 바라보았습니다. 전화 통화로 디스크가 태양에서 나오는 것을 확인했습니다. 그는 아무것도 보지 못했지만 몇 초 후
First to report in were Patrolmen Walter Lissy and Robert Ellis in Car No. 82, who stopped near Oaks Park. Both World War II veterans and civilian pilots, they sighted three of the objects within 30 seconds trav- eling at great height and speed over the park. They reported they heard no engine noises but saw flashes. The objects seemed erratic and changed direction of flight. The patrolmen agreed that without knowledge of the size of the objects it would be impossible to judge their speed or altitude. Patrolman Earl Patterson in Car No. 13 stopped at SE 82d avenue and Foster road to look eastward from where the disks were reported. Telephone calls located them coming out of the sun. He saw nothing, but a few seconds
First to report in were Patrolmen Walter Lissy and Robert Ellis in Car No. 82, who stopped near Oaks Park. Both World War II veterans and civilian pilots, they sighted three of the objects within 30 seconds trav- eling at great height and speed over the park. They reported they heard no engine noises but saw flashes. The objects seemed erratic and changed direction of flight. The patrolmen agreed that without knowledge of the size of the objects it would be impossible to judge their speed or altitude. Patrolman Earl Patterson in Car No. 13 stopped at SE 82d avenue and Foster road to look eastward from where the disks were reported. Telephone calls located them coming out of the sun. He saw nothing, but a few seconds
-
알루미늄 또는 달걀 껍질 흰색처럼 보였고 섬광을 내거나 빛을 반사하지 않았다고 그는 말했습니다.
seemed to be aluminum or eggshell white and didn't flash or reflect light, he said.
seemed to be aluminum or eggshell white and didn't flash or reflect light, he said.
-
미확인 물체.
OBJECTS UNIDENTIFIED.
OBJECTS UNIDENTIFIED.
-
전직 공군 참전 용사였던 그는 그 물체가 자신이 본 어떤 비행기와도 달랐다고 말했습니다. 그는 디스크가 90도 각도로 방향을 쉽게 바꿀 수 있었기 때문에 무선 조종되는 것처럼 보인다고 생각했습니다. NW 어빙가 끝에 있는 항만 순찰대원들은 모든 차량 경보를 듣고 밖으로 나왔습니다. K. A. 프렌 선장, 항만 조종사 A. T. 오스타드, K. C. 호프 순경 모두 그 물체들을 보았고, 엄청난 속도로 글로브 제분소 상공을 남쪽으로 향하는 것처럼 보였다고 말했습니다. 프렌 선장은 섬광 때문에 세 개인지 여섯 개인지 확인할 수 없었다고 말했습니다. "디스크는 흔들렸고 때로는 완전한 디스크를 보았고, 그 다음에는 반달 모양을 보았고, 그 다음에는 아무것도 보이지 않았습니다."라고 그는 보고했습니다. 그 물체들은 흔들리고 사라졌다가 다시 나타나는 자동차의 반짝이는 크롬 휠캡처럼 보였습니다. 그때 하늘에 비행기가 있었지만, 모두 디스크가 비행기가 아니라고 단호하게 말했습니다.
A former aircorps veteran, he said the object was unlike any plane he'd ever seen. He thought it appeared radio-controlled because the disk could change direction at a 90-degree angle without difficulty. Members of the harbor patrol at the foot of NW Irving street stepped out when they heard the all-car alert. Capt. K. A. Prehn, Harbor Pilot A. T. Austad and Patrolman K. C. Hoff all saw the objects and said they appeared to be going south high over the Globe mills at terrific speed. Capt. Prehn said the flashes kept them from ascertaining whether there were three or six. "The disks would oscillate and sometimes we would see a full disk, then a half-moon shape, then nothing at all," he reported. The objects looked more like a shiny chromium hub cap off a car which wobbled, disappeared and reappeared. There was a plane in the sky at the time, but all were emphatic that the disks were not planes.
A former aircorps veteran, he said the object was unlike any plane he'd ever seen. He thought it appeared radio-controlled because the disk could change direction at a 90-degree angle without difficulty. Members of the harbor patrol at the foot of NW Irving street stepped out when they heard the all-car alert. Capt. K. A. Prehn, Harbor Pilot A. T. Austad and Patrolman K. C. Hoff all saw the objects and said they appeared to be going south high over the Globe mills at terrific speed. Capt. Prehn said the flashes kept them from ascertaining whether there were three or six. "The disks would oscillate and sometimes we would see a full disk, then a half-moon shape, then nothing at all," he reported. The objects looked more like a shiny chromium hub cap off a car which wobbled, disappeared and reappeared. There was a plane in the sky at the time, but all were emphatic that the disks were not planes.
-
연방 수사국 미국 법무부 1947년 8월 7일 오리건 저널에서 - 1947년 7월 6일, 오리건주 포틀랜드
FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION U. S. DEPARTMENT OF JUSTICE AUG 7 1947 FROM THE OREGON JOURNAL - 6 July 1947, Portland, Ore.
FEDERAL BUREAU OF INVESTIGATION U. S. DEPARTMENT OF JUSTICE AUG 7 1947 FROM THE OREGON JOURNAL - 6 July 1947, Portland, Ore.