PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
FILE INDEX
  1. 사본 유도성 암시나 추론을 피하기 위해, 제 이야기를 하기 전에 그들에게 무엇을 보았는지 묘사해 달라고 요청했습니다. 그들은 제가 두 번째 수색을 하고 있을 때 (지상에서) 그 물체를 보았습니다. 그들은 그 시간이 14:00시였을 것이라고 믿었습니다. 그 물체는 제가 관찰한 것과 같은 불규칙한 방식으로 움직였다고 그들은 말했습니다. 위 내용은 이야기의 전부이며, 이제 저에 관한 정보가 순서입니다. 저는 초등 훈련기부터 B-29에 이르는 기체에서 약 2600시간의 비행 시간을 가지고 있습니다. 물론, 그것이 조종사가 매일 훈련하는 것 외에 제 관찰력을 향상시키지는 않습니다. 조종사의 눈에 부수적으로 요구되는 것 외에 제 시력을 더 날카롭게 만들지도 않습니다. 위에 언급된 경험을 할 당시, 저는 디스크를 찾고 가능하다면 촬영하는 임무를 위해 14시간 30분을 비행했습니다. 솔직히 말해서, 저는 피곤했습니다. 약간이지만 산소 부족을 겪고 있었을지도 모릅니다. 그 물체를 목격하기 전에, 저는 수색을 계속할 이유가 없다고 결론 내렸고, 아마도 그 디스크 같은 것을 절대 보지 못할 것이라고 생각했습니다.

    COPY asking them to describe what they saw, before telling them my story, in order to avoid suggestion or inference of a leading nature. They saw the object (from the ground) while I was on my second search. They believed the time to have been 14:00 hours. The object performed in the same erratic manner, they said, as I observed. The above is the extent of the story, and information concerning myself is now in order. I have approximately 2600 hours of flying time in equipment ranging from primary trainers to B-29s. Of course, that does not in- crease my powers of observation except as to those practiced daily by an airman. It does not make my eyesight any sharper except again as to the incidental demands upon the eyes of a pilot. At the time of the experience related above, I had flown four- teen and one-half hours on an assignment to find a disc and if possible, to photograph it. In all frankness, I was tired. I may have been suffering, although slightly, from want of oxygen. Prior to sighting the object, I had concluded there was no point in pressing the search, that I probably would never see the disc-like

    COPY asking them to describe what they saw, before telling them my story, in order to avoid suggestion or inference of a leading nature. They saw the object (from the ground) while I was on my second search. They believed the time to have been 14:00 hours. The object performed in the same erratic manner, they said, as I observed. The above is the extent of the story, and information concerning myself is now in order. I have approximately 2600 hours of flying time in equipment ranging from primary trainers to B-29s. Of course, that does not in- crease my powers of observation except as to those practiced daily by an airman. It does not make my eyesight any sharper except again as to the incidental demands upon the eyes of a pilot. At the time of the experience related above, I had flown four- teen and one-half hours on an assignment to find a disc and if possible, to photograph it. In all frankness, I was tired. I may have been suffering, although slightly, from want of oxygen. Prior to sighting the object, I had concluded there was no point in pressing the search, that I probably would never see the disc-like

  2. 그날과 그 이틀 동안의 수색 내내,

    At all times during the search, both on that day and the two

    At all times during the search, both on that day and the two

  3. 디스크를 찾아 저에게 주어진 임무를 성공으로 이끌고자 하는 자연스럽고 매우 강렬한 욕망에서 비롯된 암시나 자기 최면의 희생양이 되지 않겠다고 제 머릿속에 계속 되뇌기 위해 혼잣말을 했습니다. 따라서 저는 제가 암시나 최면의 희생양이었다고 믿지 않습니다. 저는 고정된 물체를 충분히 오랫동안 바라보면 움직이기 시작하는 착시 현상에 대해 잘 알고 있습니다. 저는 눈이 움직이는 물체에 대해 어떤 장난을 치는지 알고 있으며, 특히 야간 편대 비행 중에 이에 대해 배웠습니다. 저는 그 물체가 갑자기 나타나는 것을 보았습니다. 만약 그것이 제가 관찰한 시간 내내 (처음 그랬던 것처럼) 갑작스럽게 움직였다면, 저는 제가 본 것이 항공기도, 기구도, 그리고 어느 쪽 눈의 망막을 가로지르는 혈구도 아니었다고 그렇게 강하게 말하지는 않을 것입니다. 그 물체의 가장자리가 저에게 보였을 때 묘사된 기동은 제가 실제로 불규칙한 비행 경로로 움직이는 물체를 보았다고 확신하게 합니다. 물론, 제가 그것을 보았는지 여부는 문제로 남습니다. 그 움직임은

    talked to myself to keep beating into my head that I would not fall victim to the power of suggestion or self-hypnosis arising from a naturally very intent desire to find a disc and bring success to the assignment given me. I therefore do not believe that I was the victim of suggestion or hypnosis. I am familiar with the optical illusion of a fixed object beginning to move after it is watched a sufficient length of time. I know what tricks the eyes will play as to moving bodies, and have learned of this particularly during night formation flying. I saw the object appear suddenly. If it had moved in a jerky fashion (as it did at first) for the full length of time I observed it, I would not be so strong in saying that I saw something not an aircraft, not a balloon, and not a corpuscle moving across the retina of either eye. The maneuver described by the object when its edge was presented to me convinces me that I saw an object actually performing in an erratic flight path. The question remains, of course, whether I saw it. The motion

    talked to myself to keep beating into my head that I would not fall victim to the power of suggestion or self-hypnosis arising from a naturally very intent desire to find a disc and bring success to the assignment given me. I therefore do not believe that I was the victim of suggestion or hypnosis. I am familiar with the optical illusion of a fixed object beginning to move after it is watched a sufficient length of time. I know what tricks the eyes will play as to moving bodies, and have learned of this particularly during night formation flying. I saw the object appear suddenly. If it had moved in a jerky fashion (as it did at first) for the full length of time I observed it, I would not be so strong in saying that I saw something not an aircraft, not a balloon, and not a corpuscle moving across the retina of either eye. The maneuver described by the object when its edge was presented to me convinces me that I saw an object actually performing in an erratic flight path. The question remains, of course, whether I saw it. The motion

  4. 샌프란시스코 배터리 가 241번지에 있는 연구소에서는 어떠한 흔적도 보이지 않았습니다.

    laboratories at 241 Battery Street, San Francisco, showed no trace of

    laboratories at 241 Battery Street, San Francisco, showed no trace of

  5. 제가 묘사한 크기로는, 그 물체가 필름에 충분히 기록되어 나타나지 않았을 것이라고 했습니다. 그는 그것이 아마도 너무 멀리 떨어져 있어서 네거티브 필름을 크게 확대해도 보이지 않았을 것이라고 말했으며, 그 경우 필름의 크기와 렌즈에 망원 장비가 없었다는 사실 때문에 확대는 제한됩니다. 노출은 f.16, 초점은 무한대로 설정되었고, 속도는 초당 16프레임이었습니다. 저는 그것을 본 이후로 이 문제에 대해 많이 걱정했습니다.

    at the size I described, the object would not have registered suffic- iently on the film to be shown. He said it probably was too far away to be apparent even through great enlargement of the negative, and enlargement in that case is limited because of the size of the film and the fact I did not have any telescopic equipment on the lens. The exposure was f.16, stop set at infinity, at a speed of 16 frames per second. I have worried over this matter a great deal since seeing it.

    at the size I described, the object would not have registered suffic- iently on the film to be shown. He said it probably was too far away to be apparent even through great enlargement of the negative, and enlargement in that case is limited because of the size of the film and the fact I did not have any telescopic equipment on the lens. The exposure was f.16, stop set at infinity, at a speed of 16 frames per second. I have worried over this matter a great deal since seeing it.

  6. 하지만 저는 제가 아무것도 보지 않았다고 생각할 수 없습니다. 그 순간의 인상은 너무나 생생하고, 너무나 현실적이어서, 저는 공중에서 그 부분적인 슬로우 롤 또는 배럴 롤을 보았을 때, 제가 환상의 희생양이 아니라는 것을 알았습니다. 이 문제가 보고된 비행 디스크 현상을 조사하는 분들에게 도움이 되기를 바랍니다. 제가 본 대로 물체의 움직임을 묘사한 도표가 첨부되어 있습니다.

    But I cannot bring myself to the point of thinking I did not see any- thing. The impression of the moment was too vivid, too realistic, and I knew in the air when I saw that partial slow roll or barrel roll, that I was not a victim of illusion. I trust this matter will be of help to those investigating the flying disc phenomena which have been reported. A chart is attached depicting the movements of the object as I

    But I cannot bring myself to the point of thinking I did not see any- thing. The impression of the moment was too vivid, too realistic, and I knew in the air when I saw that partial slow roll or barrel roll, that I was not a victim of illusion. I trust this matter will be of help to those investigating the flying disc phenomena which have been reported. A chart is attached depicting the movements of the object as I