-
1947년 8월 19일
August 19, 1947
August 19, 1947
-
B-25 추락 사고로 사망한 정보 장교들이었으며, 민간인과 보안관은 육군이 잔해를 지키는 동안 접근이 금지되었다고 했습니다. 그는 익명의 제보자가 육군이 아직 이름을 공개하지 않았으며 이것이 자신의 진술을 입증할 것이라고 말했다고 진술했습니다.
were the Intelligence officers that were killed in the crash of the B-25 and that civilians and the sheriff had been kept away from the wreckage with the Army guarding it. He stated the anonymous caller then said that the names had not been released yet by the Army and that this would verify his statements.
were the Intelligence officers that were killed in the crash of the B-25 and that civilians and the sheriff had been kept away from the wreckage with the Army guarding it. He stated the anonymous caller then said that the names had not been released yet by the Army and that this would verify his statements.
-
사망한 장교들이 DAVIDSON 대위와 BROWN 중위였음을 확인했습니다.
verified that the officers killed were Captain DAVIDSON and Lieutenant BROWN
verified that the officers killed were Captain DAVIDSON and Lieutenant BROWN
-
이 통화에서 익명의 제보자는 "내가 이것을 ~ 때문에 한다고 생각하지 마시오"라고 말했습니다.
In this call the anonymous caller stated that, "Don't think I'm doing this for
In this call the anonymous caller stated that, "Don't think I'm doing this for
-
그렇다고 답하자, 제보자는 "우리는 이것이 뉴저지로 돌아가기를 원한다"고 말했습니다. 제보자는 이어서 B-25가 20mm 기관포에 의해 격추되었으며, 최근 레이니어 산 측면에서 잔해가 발견된, 몇 달 동안 실종 상태였던 해병대 항공기 역시 격추되었다고 말했습니다. 제보자는
said yes, the caller stated, "We want this to get back to New Jersey." The caller further stated that the B-25 was shot down by a 20 m.m. cannon and that the marine plane which was recently found wrecked on the side of Mt. Rainier, having been missing for several months, had also been shot down. The caller
said yes, the caller stated, "We want this to get back to New Jersey." The caller further stated that the B-25 was shot down by a 20 m.m. cannon and that the marine plane which was recently found wrecked on the side of Mt. Rainier, having been missing for several months, had also been shot down. The caller
-
몬태나 상공에서. 그 후 제보자는 "화요일에 봅시다. 나는 ~에 갈 겁니다"라고 말했습니다.
over Montana. The caller then stated, "I'll see you Tuesday. I'm going to
over Montana. The caller then stated, "I'll see you Tuesday. I'm going to
-
화요일에 필드에 있었고, 토요일에는 그 파편을 발견한 사람들 중 한 명이
Field on Tuesday and that Saturday one of the men who found fragments of the
Field on Tuesday and that Saturday one of the men who found fragments of the
-
B-25에 탑승한 정보 장교에 관한 정보가 익명의 제보자가 제공한 대로였으며, 이후 육군에 의해 확인되었고, B-25가 디스크 파편을 싣고 캘리포니아 해밀턴 필드로 돌아가던 중이었다는 이야기가 발표되어, 그 비행기가 ~했다는 추론을 제공했습니다.
that the information as to the Intelligence officers on the B-25 had been as furnished by the anonymous caller, had subsequently been verified by the Army, the story was released that the B-25 was carrying disc fragments returning to Hamilton Field, California and furnishing the inference that the plane had been
that the information as to the Intelligence officers on the B-25 had been as furnished by the anonymous caller, had subsequently been verified by the Army, the story was released that the B-25 was carrying disc fragments returning to Hamilton Field, California and furnishing the inference that the plane had been
-
시애틀의 인텔리젠서(Intelligencer)에; 보이시의 한 번호로 전화하라는 전보를 받았고, 전화를 걸어 보이시 스테이츠먼(Boise Statesman)인 것을 알고는 끊었다고 진술했습니다. 그는 보이시 스테이츠먼이 그에게 연락했고, 그때 그는 디스크 파편을 본 것은 인정했지만, 그 중 어떤 것도 가져가지 않았다고 말했습니다.
Intelligencer at Seattle; stated that he had gotten a telegram to call a number in Boise and when he called and found out it was the Boise Statesman, he had hung up. He stated that the Boise Statesman then contacted him, at which time he admitted he had seen the disc fragments, but that he did not take any of
Intelligencer at Seattle; stated that he had gotten a telegram to call a number in Boise and when he called and found out it was the Boise Statesman, he had hung up. He stated that the Boise Statesman then contacted him, at which time he admitted he had seen the disc fragments, but that he did not take any of
-
- 5 -
- 5 -
- 5 -