-
검토 뉴스 속 비행접시
REVIEW SAUCERS IN THE NEWS
REVIEW SAUCERS IN THE NEWS
-
푸에르토리코 마야게스, 1952년 10월 3일— 10월 3일 마야게스에서 두 사람이 이상한 물체를 목격했습니다. 그것들은 동쪽으로 순항하고 있었고 붉은색이었습니다. 목격된 시간은 오후 10시 30분경이었습니다.
MAYAGUEZ, PUERTO RICO, Oct. 3, 1952— Strange objects were sighted by two per- sons in Mayaguez on Oct. 3. They were cruising East and were red in color. It was about 10:30 p.m. when they were sighted.
MAYAGUEZ, PUERTO RICO, Oct. 3, 1952— Strange objects were sighted by two per- sons in Mayaguez on Oct. 3. They were cruising East and were red in color. It was about 10:30 p.m. when they were sighted.
-
노르웨이와 스웨덴, 1952년 10월 13일— 10월 중 노르웨이 정부는 접시 모양의 이상한 물체가 노르웨이 영토에 착륙했다고 밝혔습니다. 독일 전문가들은 이 장치들이 러시아 기원이라고 주장하며, 노르웨이가 제공한 설명은 독일 전문가들이 제공한 설명과 일치합니다. 스웨덴 스톡홀름에서도 이상한 물체가 목격되었습니다.
NORWAY AND SWEDEN, Oct. 13, 1952— During October the Norwegian Govern- ment stated that a strange object resemb- ling a saucer landed on Norwegian soil. German experts are claiming that the de- vices are of Russian origin, and the des- cription given by Norway fits the descrip- tion given by German experts. Stockholm, Sweden, has also been sighting strange objects.
NORWAY AND SWEDEN, Oct. 13, 1952— During October the Norwegian Govern- ment stated that a strange object resemb- ling a saucer landed on Norwegian soil. German experts are claiming that the de- vices are of Russian origin, and the des- cription given by Norway fits the descrip- tion given by German experts. Stockholm, Sweden, has also been sighting strange objects.
-
호주 멜버른, 1952년 9월 13일 —한 젊은 여성이 비행기나 유성이라고 하기에는 너무 빠르게 날아가는 소리 없는 녹색 공을 목격했습니다. 그녀는 썩은 달걀 냄새가 났다고 말했습니다.
MELBOURNE, AUSTRALIA, Sept. 13, 1952 —A young woman sighted a noiseless green ball flying too fast to be a plane or a meteor. She said it smelled like a rotten egg.
MELBOURNE, AUSTRALIA, Sept. 13, 1952 —A young woman sighted a noiseless green ball flying too fast to be a plane or a meteor. She said it smelled like a rotten egg.
-
독일 슈투트가르트, 1952년 11월 1일— 최근 독일에서 열린 제3차 국제 천문학회 회의에서 12개국 200명의 과학자들이 모여 비행접시가 화성이나 다른 행성에서 온 것이 아니라고 밝혔습니다. 그들은 단지 광학적, 대기적 환상일 뿐이라고 말했습니다.
STUTTGART, GERMANY, Nov. 1, 1952— At the recent meeting of the third Inter- national Astronomical Congress in Ger- many where 200 scientists from 12 coun- tries gathered they stated that saucers are not from Mars or any other planet. They said they are merely optical and atmos- pheric illusions.
STUTTGART, GERMANY, Nov. 1, 1952— At the recent meeting of the third Inter- national Astronomical Congress in Ger- many where 200 scientists from 12 coun- tries gathered they stated that saucers are not from Mars or any other planet. They said they are merely optical and atmos- pheric illusions.
-
자메이카, 뉴욕—1952년 10월, 롱아일랜드 뉴욕의 작은 지역에서 창문을 깨고 보도를 균열시키며 전반적인 공황을 일으킨 엄청난 공중 공포가 발생했습니다. 그 당시에는 주변에 비행기가 없었거나 예정되어 있지 않았습니다.
JAMAICA, NEW YORK—A terrific air panic took place over a small area of Long Island N.Y. which broke windows, cracked sidewalks and caused general panic. There were no planes around or scheduled at that time, Oct. 1952.
JAMAICA, NEW YORK—A terrific air panic took place over a small area of Long Island N.Y. which broke windows, cracked sidewalks and caused general panic. There were no planes around or scheduled at that time, Oct. 1952.
-
뉴욕 국제공항, 1952년 10월 16일—오후 7시 33분 국제공항 상공에 푸른 불꽃이 번쩍였습니다. 그것은 불타는 공 모양의 물체였습니다. 헤이든 플라네타륨 관계자는 그것이 유성의 꼬리였을 수도 있다고 말했습니다.
INTERNATIONAL AIRPORT, NEW YORK, Oct. 16, 1952—A blue flame flashed over International Airport at 7:33 p.m. It was a fiery ball-like object. Hayden Planetar- ium official stated it may have been the tail of a meteor.
INTERNATIONAL AIRPORT, NEW YORK, Oct. 16, 1952—A blue flame flashed over International Airport at 7:33 p.m. It was a fiery ball-like object. Hayden Planetar- ium official stated it may have been the tail of a meteor.
-
영국 요크 타운십, 1952년 9월 20일—"메인브레이스" 훈련 중 RAF 조종사들은 15,000피트 상공에서 흰색 물체를 목격했습니다. 그 물체는 은색이었고 원형이었습니다. 그것은 천천히 전진 속도를 유지하다가 진자처럼 흔들리며 하강하기 시작했습니다. 그것은 항공기를 따라갔고, 때때로 자체 축을 중심으로 회전한 다음 이륙했습니다.
TOWNSHIP, YORK, ENGLAND, Sept. 20, 1952—During exercise "Mainbrace" RAF pilots sighted a white object at 15,000 feet. The object was silver in color and circular. It maintained a slow forward speed before beginning to descend, swing- ing like a pendulum. It followed the air- craft, revolved on its own axis at times, and then took off.
TOWNSHIP, YORK, ENGLAND, Sept. 20, 1952—During exercise "Mainbrace" RAF pilots sighted a white object at 15,000 feet. The object was silver in color and circular. It maintained a slow forward speed before beginning to descend, swing- ing like a pendulum. It followed the air- craft, revolved on its own axis at times, and then took off.
-
워싱턴 D.C., 1952년 10월 16일—해군은 북자기극 상공에서 거대한 풍선에서 로켓을 발사하여 약 40마일 고도까지 보냈다고 발표했습니다. 풍선은 10층 건물만큼 높았습니다.
WASHINGTON, D.C., Oct. 16, 1952—The Navy announced that it launched rockets from giant balloons, high above the North Geomagnetic Pole, and sent them to alti- tudes of about 40 miles. The balloons were as tall as a 10-story building.
WASHINGTON, D.C., Oct. 16, 1952—The Navy announced that it launched rockets from giant balloons, high above the North Geomagnetic Pole, and sent them to alti- tudes of about 40 miles. The balloons were as tall as a 10-story building.
-
프랑스 파리, 1952년 10월 7일—두 명의 에어프랑스 조종사가 프랑스 남부 상공에서 비행접시를 목격했습니다.
PARIS, FRANCE, Oct. 7, 1952—A flying saucer was sighted over Southern France by two Air France pilots.
PARIS, FRANCE, Oct. 7, 1952—A flying saucer was sighted over Southern France by two Air France pilots.
-
서부 한국 전선, 1952년 10월 29일—미군 병사들은 한국 서부 전선 상공에서 불꽃을 뿜는 반 다스 개의 신비한 "수레바퀴"를 보았습니다. 그것들은 눈으로 보기에 지름 18인치였고, 15피트 원형으로 움직였습니다.
WESTERN KOREA FRONT, Oct. 29, 1952 —U.S. troops saw a half-dozen mysterious spark-throwing "cartwheels" over the wes- tern front of Korea. They were as the eye sees, 18 inches in diameter, moving in a 15-foot circle.
WESTERN KOREA FRONT, Oct. 29, 1952 —U.S. troops saw a half-dozen mysterious spark-throwing "cartwheels" over the wes- tern front of Korea. They were as the eye sees, 18 inches in diameter, moving in a 15-foot circle.
-
프랑스 남부 가이약, 1952년 10월 29일—2주 만에 두 번째로 가이약 주민 20명이 하늘을 가로질러 회전하는, 중앙이 약간 부풀어 오른 일련의 흰색 원형 물체를 보았습니다. 그것들은 두 개씩 편대를 이루어 날고 있었고, 거대한 비행 시가처럼 보이는 것 주위에 모여 있었습니다. 물체들이 머리 위를 지나갈 때 밝은 흰색 실 같은 것을 떨어뜨렸는데, 그것은 나무와 전화선에 부드럽게 내려앉았습니다. 사람들이 그것을 집으려 하자 얼음처럼 녹아버렸습니다. 실을 집어든 경찰관은 "유리솜 같았고 만지자마자 거의 녹아버렸습니다."라고 말했습니다.
GAILLAC, SOUTH OF FRANCE, Oct. 29, 1952—For the second time in two weeks, 20 townspeople of Gaillac saw a series of white circular objects, slightly swollen at the center, spinning across the sky. They were flying in formation of two and were grouped around something that looked like a giant flying cigar. As the objects passed overhead they let fall a sort of string of bright white threads, which set- tled gently on trees and telephone lines. When the people tried to pick them up, they melted like ice. A police officer who picked up some of the threads said: "It looked like glass wool and it melted away almost as soon as it was touched."
GAILLAC, SOUTH OF FRANCE, Oct. 29, 1952—For the second time in two weeks, 20 townspeople of Gaillac saw a series of white circular objects, slightly swollen at the center, spinning across the sky. They were flying in formation of two and were grouped around something that looked like a giant flying cigar. As the objects passed overhead they let fall a sort of string of bright white threads, which set- tled gently on trees and telephone lines. When the people tried to pick them up, they melted like ice. A police officer who picked up some of the threads said: "It looked like glass wool and it melted away almost as soon as it was touched."
-
교사를 포함한 십여 명의 사람들,
a dozen people, including a schoolmaster,
a dozen people, including a schoolmaster,
-
약 6,000피트 상공의 맑은 하늘을 날아가는 물체처럼 보이는 것.
like object flying through a clear sky at about 6,000 feet.
like object flying through a clear sky at about 6,000 feet.
-
뉴질랜드—뉴질랜드에서 온 스크랩과 이야기들이 우리 사무실에 넘쳐나서 너무 많아서 4월호에 한 페이지 전체를 할애해야 합니다.
NEW ZEALAND—The clippings and stor- ies from New Zealand are swamping our office and are so numerous that we must devote a whole page to them in our April issue.
NEW ZEALAND—The clippings and stor- ies from New Zealand are swamping our office and are so numerous that we must devote a whole page to them in our April issue.
-
위에 언급된 내용에 대한 더 자세한 정보는 IFSB로 문의하십시오.
For more detailed information on any of the above, please write to IFSB.
For more detailed information on any of the above, please write to IFSB.
-
저희에게 보내주시는 스크랩에 날짜를 기입하고 출처를 명시해 주십시오.
Please date your clippings that you send to us, and note the source.
Please date your clippings that you send to us, and note the source.