-
DE 65-2677
DE 65-2677
DE 65-2677
-
이러한 유형의 사건을 처리하지만, PERRY가 FBI에 자발적으로 정보를 제공하고 이 정보를 적절한 기관에 전달하는 데 우리의 도움을 요청했기 때문에 우리가 소환되었다는 것입니다. 이는 매우 분명하게 전달되었습니다.
cases of this type but that we were called in inasmuch as PERRY volunteered information to the FBI and asked for our assistance in getting this information to the appropriate agency. It was made very clear to the
cases of this type but that we were called in inasmuch as PERRY volunteered information to the FBI and asked for our assistance in getting this information to the appropriate agency. It was made very clear to the
-
공군 특수수사국, 셀프리지 공군기지에 전달되었으며, PERRY 씨는 당시 FBI가 이 사진들을 검토하지 않았고, 어떠한 조사도 수행하지 않았지만, 우리가 적절한 기관에 이 사진들을 제공했음을 통보받았습니다. PERRY와의 후속 접촉에서 우리의 플린트 요원들은 그가 이 문제에 대한 FBI의 입장을 완전히 이해하고 있음을 확인했습니다.
to the Office of Special Investigations, Dept. of Air Force, Selfridge AFB, and that Mr. PERRY was advised at the time that the FBI did not examine these photos, neither did we conduct any investigation, but that we did see the appropriate agency was furnished these photos. It is noted that our Flint Agents on subsequent contacts with PERRY, already known to us, that he fully understands the situation as far as the FBI's position in this matter.
to the Office of Special Investigations, Dept. of Air Force, Selfridge AFB, and that Mr. PERRY was advised at the time that the FBI did not examine these photos, neither did we conduct any investigation, but that we did see the appropriate agency was furnished these photos. It is noted that our Flint Agents on subsequent contacts with PERRY, already known to us, that he fully understands the situation as far as the FBI's position in this matter.
-
이 사진들을 FBI에 넘겨주면서, 그는 공군이 목적을 달성할 때까지 사진들을 보관할 수 있으며, 그 후에는 자신에게 반환되기를 원한다고 말했습니다. 이 정보는 사진들이 전달될 때 공군에 제공되었습니다.
these photos over to the FBI, he said that the Air Force could retain them until they had served the purpose and then he would like them returned to him. This information was made available to the Air Force when the photos were
these photos over to the FBI, he said that the Air Force could retain them until they had served the purpose and then he would like them returned to him. This information was made available to the Air Force when the photos were
-
FBI가 이 문제를 우리의 확립된 절차에 따라 적절하게 처리했으며, 그는 단지 기록을 바로잡고 싶었을 뿐이며, 이 문제에 대해 다른 이야기를 쓰고 싶을 경우 사실 외에 다른 것을 암시하지 않도록 하기 위함이라고 말했습니다.
FBI handled this matter properly in accordance with our established procedure and that he merely wanted to straighten the record so that he did not, by inference, indicate other than the facts, should he desire to write another story on this matter.
FBI handled this matter properly in accordance with our established procedure and that he merely wanted to straighten the record so that he did not, by inference, indicate other than the facts, should he desire to write another story on this matter.
-
이 문제에 대한 플린트 RA로부터 정보를 받자마자, 디트로이트 사무실은 셀프리지 공군기지의 특수수사국에 전화로 연락하여 그들이 이 새로운 문의에 대비할 수 있도록 경고했습니다.
Immediately upon receiving information from the Flint RA concerning this matter, the Office of Special Investigations at Selfridge AFB was telephonically contacted by the Detroit Office to alert them to this new inquiry in the event they
Immediately upon receiving information from the Flint RA concerning this matter, the Office of Special Investigations at Selfridge AFB was telephonically contacted by the Detroit Office to alert them to this new inquiry in the event they
-
레터헤드 메모에 언급된.
referred to in the letterhead memo.
referred to in the letterhead memo.