-
UFO 접촉 많은 수의
ufo contact There is no doubt that a great number
ufo contact There is no doubt that a great number
-
또한, 일부 낙하물은
No doubt also, some of the falls are
No doubt also, some of the falls are
-
우연이라면, 그것은 여전히 보고된 총 낙하물 중 극히 일부만을 설명합니다. 로켓 시대의 시도까지
chance, then it still explains only a very of the total number of reported falls. Until the Rocket-Age's attempts to
chance, then it still explains only a very of the total number of reported falls. Until the Rocket-Age's attempts to
-
그 공간에 관하여. 지구는 우주의 중심이었고, 모든 것이 그 주위를 돌았습니다. 달과 행성들과 별들은 지구를 위해 하늘에 매달려 있었고, 지구 대기권 밖의 모든 천체들 사이에는 이 거대한 빈 공간이 있었는데, 그 안에는 아무것도 없었습니다. 그러나 로켓은 다른 이야기를 했습니다. 그것은
regard to that Space. Earth was the navel of the Cosmos, and about which everything turned. The moon and the planets and the stars were hung in the sky for Earth's sake, and between all the bodies outside of Earth's atmosphere was this great empty Space, in which was to be found - absolutely nothing. But the rockets told another story. It had been
regard to that Space. Earth was the navel of the Cosmos, and about which everything turned. The moon and the planets and the stars were hung in the sky for Earth's sake, and between all the bodies outside of Earth's atmosphere was this great empty Space, in which was to be found - absolutely nothing. But the rockets told another story. It had been
-
그 공간은 비어 있지 않습니다. 다른 것들 중에서도 먼지가 등록되었습니다. 그리고 캡슐 문이 열려 있을 때 우주 캡슐 안이 먼지로 가득 찼습니다. 또한, 특정 화학 반응이 몇 초 만에 고체 물질을 형성할 수 있다는 것이 증명되었습니다(아인슈타인). 모든 행성이 우주에서 태어났듯이, 이것은 "창조물"을 구성하는 동일한 원소 또는 단위가 이 소위 빈 공간에 보이지 않는 형태로 존재한다는 것을 의미합니다. 전체가 고체 형태를 취하고 행성, 혜성, 운석 또는 그 외 많은 다른 것들로 형성되기 위해서는 단지 올바른 화학 반응이 일어나야 합니다. 따라서 과학이 현재 쓰고 있는 우주의 "사실적" 조건에 대한 책에 곧 새로운 장을 추가할 수 있고, 또 추가해야 한다는 것은 아주 분명합니다. 이 "책"에는 특정 조건 하에서 빈 공간의 고체 물질이
that Space is not empty. Among other things, dust has been registered. And it has become dusty in the space-capsule when the capsule door has stood open. It is proven also, that certain chemical reactions can, in the course of a few seconds, form solid matter (Einstein). As all the planets are born in the Cosmos, this means to say that the same elements or units which make up the "creation" are to be found in invisible form in this so-called empty Space. It "only" needs the right chemical reaction to take place for the whole to take solid form and to build up as planets, comets, meteorites or for that matter, as many other things. It is therefore quite plain to see that science can, and must, soon add a new chapter to that book about the "factual" conditions in Space, which it is writing at this time. In this "book" it will be stated that under certain conditions, solid matter in empty Space
that Space is not empty. Among other things, dust has been registered. And it has become dusty in the space-capsule when the capsule door has stood open. It is proven also, that certain chemical reactions can, in the course of a few seconds, form solid matter (Einstein). As all the planets are born in the Cosmos, this means to say that the same elements or units which make up the "creation" are to be found in invisible form in this so-called empty Space. It "only" needs the right chemical reaction to take place for the whole to take solid form and to build up as planets, comets, meteorites or for that matter, as many other things. It is therefore quite plain to see that science can, and must, soon add a new chapter to that book about the "factual" conditions in Space, which it is writing at this time. In this "book" it will be stated that under certain conditions, solid matter in empty Space
-
그리고 행성, 혜성 또는 소행성과 같은 고체 물체의 잔해와 다른 수단으로 생성된 것을 구별하는 것은 엄청나게 어려울 것입니다. 아니, 거의 불가능할 것입니다. 어떤 사람들은 이것이 불가능하다고 주장할 수도 있습니다. 왜냐하면 박테리아는 우주의 어디에서나 수집되기 때문입니다. 예를 들어, 우주를 여행하는 동안 뒤에 긴 먼지와 박테리아 꼬리를 남겼습니다. 이 박테리아는 우리가 다른 세계에서 먼지와 박테리아를 수집하는 것과 같은 방식으로 다른 천체에 의해 언젠가 포획됩니다. 사실, 우리는 우주선과 탐사선을 살균하기 위해 우리가 하는 모든 엄청난 노력을 할 필요가 없습니다. 우리의 박테리아는 이미 우리의 자매 행성과 많은 137 다른 행성에 오랫동안 존재해 왔으며, "그들의 박테리아"도 오랫동안 우리와 함께 살아왔습니다. 따라서 과학이 다루고 배울 수 있는 거대한 미개척 연구 분야가 존재합니다. 그리고 마침내 이것들이 설명되면, 다음 자연스러운 단계는 박테리아에 "감염"되지 않고 사는 방법을 배우는 것입니다. 우리는 진행 중입니다. 그러나 당분간 우리는 박테리아에 "감염"될 것이고, 우리의 박테리아로 자매 행성의 주민들을 "감염"시킬 수 있다고 믿을 것입니다. 당분간 우리는 운석이나 소행성, 그리고 비행기 화장실 시스템에서 떨어지는 얼음만을 발견할 것입니다. 1966년 10월. 여기, 미국에서 방금 받은 보고서에는 앞서 언급된 연구 분야에 대한 중요한 돌파구가 있습니다. 정확한 시기에 우리는 이제 "- 행성에 끌릴 만큼 충분히 밀도가 높은
And it will be enormously difficult - yes, almost impossible, - to differentiate between remains of solid bodies, such as planets, comets or asteroids, and what is produced by some other means. One might point to evidence that this just will not do, because bacteria are gathered up from anywhere in the Cosmos. For example, during its journey through space, trailed behind itself a long tail of dust and bacteria. This bacteria are caught up at some time or another by other heavenly bodies, in the same manner that we collect dust and bacteria from other worlds. In fact, we need not go to all the great amount of trouble that we do, to sterilize the space-ships and probes which are to be sent up; - our bacteria has long been present on our sister planets and many 137 other planets, just as "their bacteria" have long, long while living with us. Thus there exists great unexplored areas of research with which science can come to grips and learn from; and when, finally, these are explained, the next natural step will be to learn how one can come to live without being "infected" by bacteria. We are on the way; but for a while yet we shall be "infected" by bacteria, and believe that we can "infect" our sister planets' inhabitants with our bacteria. For a while yet we shall only find meteorites or asteroids, and ice which falls from the toilet-systems of airplanes. October 1966. Here, in a report just received from the United States, is an important break-through into the area of research mentioned in the afore-going article. With precision timing, we now perceive that "- through
And it will be enormously difficult - yes, almost impossible, - to differentiate between remains of solid bodies, such as planets, comets or asteroids, and what is produced by some other means. One might point to evidence that this just will not do, because bacteria are gathered up from anywhere in the Cosmos. For example, during its journey through space, trailed behind itself a long tail of dust and bacteria. This bacteria are caught up at some time or another by other heavenly bodies, in the same manner that we collect dust and bacteria from other worlds. In fact, we need not go to all the great amount of trouble that we do, to sterilize the space-ships and probes which are to be sent up; - our bacteria has long been present on our sister planets and many 137 other planets, just as "their bacteria" have long, long while living with us. Thus there exists great unexplored areas of research with which science can come to grips and learn from; and when, finally, these are explained, the next natural step will be to learn how one can come to live without being "infected" by bacteria. We are on the way; but for a while yet we shall be "infected" by bacteria, and believe that we can "infect" our sister planets' inhabitants with our bacteria. For a while yet we shall only find meteorites or asteroids, and ice which falls from the toilet-systems of airplanes. October 1966. Here, in a report just received from the United States, is an important break-through into the area of research mentioned in the afore-going article. With precision timing, we now perceive that "- through
-
-"라는 것을 알게 되었습니다. 출처: 로스앤젤레스 "헤럴드-이그재미너", 1967년 1월 22일 일요일. "L. A. 남성, 우주에서 생명체 발견" 우주에 생명체가 있다! 지구 생명의 핵심 화합물인 엽록소가 외우주에 풍부하게 존재한다. 이러한 발견은 패서디나의 일렉트로-옵티컬 시스템즈 소속 프레드 존슨 박사가 버클리 캘리포니아 대학교에서 열린 천문학 및 생체역학 전문가 회의에 보고했다. 그의 발견을 바탕으로 존슨 박사는 버클리 콜로키움에서 인류가 우주에 혼자가 아닐 가능성이 매우 높다고 말했다. 금요일에 시작된 버클리 회의에서 물리학자, 천문학자, 생화학자는 13년간의 연구 끝에 성간 먼지를 식별할 수 있었으며, 그것이 주로 고체 분자 물질인 엽록소와
which are dense enough to be attracted to a planet -". From: Los Angeles "Herald-Examiner", Sunday, January 22nd 1967. »L. A. Man finds Life in Space« THERE IS LIFE IN SPACE! Chlorophyll, key compound of life on earth, exists abundantly in outer space. These findings have been reported to a gathering of experts on Astronomy and Biodynamics meeting at the University of California at Berkeley by Dr. Fred Johnson of Electro-Optical Systems in Pasadena. Based on his findings, Dr. Johnson told the Berkeley colloquium the possibility that man is not alone in the universe is excellent. The physicist, astronomer and biochemist told the Berkeley sessions, which opened Friday, that after 13 years of research he had been able to identify interstellar dust and had found it is composed largely of the solid molecular substance chlorophyll and
which are dense enough to be attracted to a planet -". From: Los Angeles "Herald-Examiner", Sunday, January 22nd 1967. »L. A. Man finds Life in Space« THERE IS LIFE IN SPACE! Chlorophyll, key compound of life on earth, exists abundantly in outer space. These findings have been reported to a gathering of experts on Astronomy and Biodynamics meeting at the University of California at Berkeley by Dr. Fred Johnson of Electro-Optical Systems in Pasadena. Based on his findings, Dr. Johnson told the Berkeley colloquium the possibility that man is not alone in the universe is excellent. The physicist, astronomer and biochemist told the Berkeley sessions, which opened Friday, that after 13 years of research he had been able to identify interstellar dust and had found it is composed largely of the solid molecular substance chlorophyll and
-
"이 행성에 사는 우리가 유일하다고 믿을 이유가 없습니다"라고 존슨 박사는 헤럴드- 이그재미너에 말했다. "반면에 우주 전체에 유사한 형태의 생명체가 존재할 수 있다는 매우 좋은 증거가 있습니다." 존슨 박사는 성간 먼지는 매우 작고 각 알갱이의 평균 밀도가 입방 센티미터당 10~25그램이지만, 응축을 통해 이 먼지가 결국 행성에 끌릴 만큼 충분히 밀도가 높은 운석을 형성한다고 추측했다. 단순 식물. 그는 이 운석들이 생명 물질인 엽록소를 퇴적시키고, 지구에서처럼
"There is no reason to believe that we on this planet are unique", Dr. Johnson told the Herald- Examiner. "There is very good evidence, on the other hand, that there may be similar forms of life throughout the universe". Dr. Johnson reported that although interstellar dust is very small with each grain having an average density of 10 to 25 grams per cubic centimeter, he speculates that through condensation this dust eventually forms meteorites which are dense enough to be attracted to a planet. SIMPLE PLANTS. These meteorites, he said, then deposit the life substance chlorophyll and, as on earth, undergo the
"There is no reason to believe that we on this planet are unique", Dr. Johnson told the Herald- Examiner. "There is very good evidence, on the other hand, that there may be similar forms of life throughout the universe". Dr. Johnson reported that although interstellar dust is very small with each grain having an average density of 10 to 25 grams per cubic centimeter, he speculates that through condensation this dust eventually forms meteorites which are dense enough to be attracted to a planet. SIMPLE PLANTS. These meteorites, he said, then deposit the life substance chlorophyll and, as on earth, undergo the