PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. UFO 접촉 신뢰할 수 있는 UFO 작업자에게 메시지를 보내 다른 특정 목적을 위해서. 메시지를 받았다고 주장하는 사람들이 쓴 대부분의 기록들은 뒤죽박죽이거나 햄 라디오, 실험 장비 등을 통해 우주 형제들로부터 받은 메시지, 또는 TV 화면에서 우주인이나 다른 미확인 현상을 본 것에 대한 것이다. 늦은 심야 영화를 보다가 잠이 든 남자에 대한 재미있는 이야기가 있었다. 몇 시간 후 깨어나 보니 낯선, 다른 세상의 얼굴을 TV 화면에서 쳐다보고 있었다! 그는 너무 무서워서 TV를 부수고 다음 날 팔아버렸다! 그리고 나서 메시지를 듣고 그들의 테이프 레코더에 녹음하는 사람들의 사례가 있다. 최근에야 새크라멘토, 캘리포니아의 마이라 디 히나로부터 받은 편지를 발표했는데, 그녀는 새로운 노래를 녹음하려 할 때 수비학의 도움으로 만들었다고 했다.

    ufo contact messages to trusted UFO workers for other specific purposes. Most accounts written by people claiming ved messages, both garbled and Space Brothers via ham radios, ments, etc., or of seeing spacemen tified phenomena on their television was one amusing story of a man while watching a late, late movie on awoke several hours later to find at a strange, other-world face on He was so scared, he snapped and sold it the next day! Then the people hearing messages and their tape recorders. Only recently, published a letter received from My Sacramento, California, in which while attempting to record a new created with the help of numerolo

    ufo contact messages to trusted UFO workers for other specific purposes. Most accounts written by people claiming ved messages, both garbled and Space Brothers via ham radios, ments, etc., or of seeing spacemen tified phenomena on their television was one amusing story of a man while watching a late, late movie on awoke several hours later to find at a strange, other-world face on He was so scared, he snapped and sold it the next day! Then the people hearing messages and their tape recorders. Only recently, published a letter received from My Sacramento, California, in which while attempting to record a new created with the help of numerolo

  2. 지구상에서, 그리고 우리 중 많은 사람들이 뒤죽박죽이거나 명확한 메시지를 우주 형제들로부터 실험 장비 등을 통해 또는 다른 미확인 화면에서 본 것에 대한 것이다. 거기에 잠이 든 남자에 대한 텔레비전에서 늦은 심야 영화를 보다가 자신이 낯선, 다른 세상의 얼굴을 자신의 TV 화면에서 쳐다보고 있는 것을 발견했다! 그는 TV 세트를 부수고 다음 날 팔아버렸다! 그리고 나서 메시지를 듣고 천상의 음악을 그들의 테이프 레코더에 녹음하는 사람들의 사례가 있다. 최근에야 Fate 잡지가 새크라멘토, 캘리포니아의 마이라 디 히나로부터 받은 편지를 발표했는데, 그녀는 새로운 노래를 녹음하려 할 때 수비학의 도움으로 만들었다고 했다. 즉, 음표들을

    on Earth, and of us have read to have recei- clear, from the sor-coll experi- or other uniden- screens. There who fell asleep on television and himself staring his TV screen! the TV set - ere are cases of estial music on Fate magazine ra Dee Hina of she stated that song she had gy, i.e., notes

    on Earth, and of us have read to have recei- clear, from the sor-coll experi- or other uniden- screens. There who fell asleep on television and himself staring his TV screen! the TV set - ere are cases of estial music on Fate magazine ra Dee Hina of she stated that song she had gy, i.e., notes

  3. 139 출처는 지역 햄 라디오 운영자였는데, 분명히 강조해야 할 것은, 그는 스미스 씨의 작업이나 과학 실험에 대해 아무것도 몰랐고, 그가 윌버트 스미스를 위해 미확인 주파수 대역으로 받은 메시지의 대부분은 그에게는 완전히 이해할 수 없는 것이었지만, WBS에게는 많은 의미가 있었다.

    139 sources was a local ham radio operator who must be clearly stressed, knew nothing about Mr. Smith's work or scientific experiments and most of the messages he received for Wilbert Smith, on an unidentified waveband, were complete- ly unintelligible to him - although they made a lot of sense to WBS.

    139 sources was a local ham radio operator who must be clearly stressed, knew nothing about Mr. Smith's work or scientific experiments and most of the messages he received for Wilbert Smith, on an unidentified waveband, were complete- ly unintelligible to him - although they made a lot of sense to WBS.

  4. 이러한 수단과 다른 출처로부터의 일반적인 확인을 통해 윌버트 스미스는 그의 과학 연구에 있어 많은 귀중한 지침을 받았다. 그러나 가장 극적인 사건은 WBS와 당시 오타와 비행접시 클럽의 소규모 작업팀이 그들이 만든 실험 기계를 시험할 준비를 하고 있을 때 발생했다. 이 시험 직전에, Topside의 소년들이 햄 라디오 운영자의 청취를 방해하여 다른 모든 방송국을 차단하고 윌버트 스미스에게 긴급 메시지가 있으니 운영자가 지체 없이 그에게 전달해야 한다고 끈질기게 반복했다. 그리고 그는 그렇게 했다. 과학 용어로 표현된 메시지는 일반인의 언어로 번역하면 실험 기계의 특정 플라이휠이 가해질 스트레스를 견디지 못하고 압력으로 인해 부서질 것이므로 예방 조치를 취해야 한다는 것이었다. 이 조언을 받은 WBS와 그의 동료들은 기계 주위에 보호용 나무 덮개를 만들었고, 그 후 기계를 작동시켰는데, 예상대로 플라이휠이 부서져 파편으로 나무판에 박혔다!

    By this means and with the usual con- firmation from other sources, Wilbert Smith received a lot of invaluable guidance in his scientific work. The most dramatic incident, however, occurred when WBS and a small working party of the then Ottawa Flying Saucer Club were preparing to test out an experimental machine they had built. Just prior to this test, the Boys from Topside broke into the ham radio operator's listening, blanking out all other stations and repeating insistently that they had an urgent message for Wilbert Smith which the operator was to pass on to him without delay - and this he did. The message, couched in scientific terms, might be translated into layman's language as saying that a certain flywheel in the experimental machine would not stand the stress about to be placed on it and that it would shatter under the strain; precaution should be taken. Having been given this advice, WBS and his co-workers built a protective wooden covering around the machine, after which they set it in motion and, as predicted, the flywheel shattered, embedding wooden boards with its shrapnel!

    By this means and with the usual con- firmation from other sources, Wilbert Smith received a lot of invaluable guidance in his scientific work. The most dramatic incident, however, occurred when WBS and a small working party of the then Ottawa Flying Saucer Club were preparing to test out an experimental machine they had built. Just prior to this test, the Boys from Topside broke into the ham radio operator's listening, blanking out all other stations and repeating insistently that they had an urgent message for Wilbert Smith which the operator was to pass on to him without delay - and this he did. The message, couched in scientific terms, might be translated into layman's language as saying that a certain flywheel in the experimental machine would not stand the stress about to be placed on it and that it would shatter under the strain; precaution should be taken. Having been given this advice, WBS and his co-workers built a protective wooden covering around the machine, after which they set it in motion and, as predicted, the flywheel shattered, embedding wooden boards with its shrapnel!

  5. 테이프 녹음에 대한 개입. 또 다른 이상한 경험은 WBS와 미국에 있는 다른 UFO 작업자 간의 테이프 녹음 편지 교환 중에 발생했다. 당시 WBS는 Topside의 소년들이 당분간 기밀로 유지해 달라고 요청했던 특정 과학 데이터를 가지고 있었다. WBS는 의도치 않게, 직접적인 진술보다는 암시를 통해, 이 과학 문제에 대한 몇 가지 단서를 동료에게 보낸 테이프 편지에 흘렸다. 일주일 정도 후, 그는 친구로부터 테이프를 돌려받았는데, 빈 공간을 채워달라는 메시지가 있었다.

    Intervention on a Tape Recording. Another strange experience occurred during an exchange of tape recording letters between WBS and another UFO worker in the U.S. At the time, WBBS was in possession of certain scientific data which the Boys from Topside had asked him to keep confidential for the time being. Inadvertently, WBS, more by implication than direct statement, let slip a few clues to this scientific problem in a tape-letter to his colleague. A week or so later, he received the tape back from his friend, with a message asking if he would fill in the blank spaces

    Intervention on a Tape Recording. Another strange experience occurred during an exchange of tape recording letters between WBS and another UFO worker in the U.S. At the time, WBBS was in possession of certain scientific data which the Boys from Topside had asked him to keep confidential for the time being. Inadvertently, WBS, more by implication than direct statement, let slip a few clues to this scientific problem in a tape-letter to his colleague. A week or so later, he received the tape back from his friend, with a message asking if he would fill in the blank spaces

  6. 그가 결정적인 단서를 흘렸던 부분에서 소리가 깔끔하게 지워져 있었고, 그 부분의 테이프에는 약간 끈적이는 물질이 있었다! 그가 내릴 수 있는 유일한 결론은 그것이 Topside의 소년들의 소행이라는 것이었다.

    the places where he had let slip the tell-tale clues, the sound had been neatly erased and there was a slightly sticky substance on the tape in these areas! The only possible conclusion he could reach was that it was the work of the Boys from Topside.

    the places where he had let slip the tell-tale clues, the sound had been neatly erased and there was a slightly sticky substance on the tape in these areas! The only possible conclusion he could reach was that it was the work of the Boys from Topside.

  7. 여기, 우주

    Here then, are two authentic cases of the Space

    Here then, are two authentic cases of the Space

  8. 텔레비전의 사용. 최근 영국 잡지 "Week-End"에 다음 기사가 실렸는데, 유머러스하고 농담조로 쓰여졌지만, 분명히

    Use of Television. Recently, the English magazine "Week-End" car- ried the following article, and while it is written in a humorous, tongue-in-cheek vein, it must have

    Use of Television. Recently, the English magazine "Week-End" car- ried the following article, and while it is written in a humorous, tongue-in-cheek vein, it must have

  9. 그러한 진동을 형성하는 지역 상점에서 새로 산 테이프를 오르간으로 음을 따서 테이프에 녹음했다. 그녀는 계속해서 말한다. 테이프 레코더를 끄고 멈췄다. 나는 다시 설정하고 음을 연주했다. 레코더로 돌아왔을 때 일종의 역장이 형성된 것 같았다. 나는 그것을 보고 손으로 느낄 수 있었다. 두 개의 반발하는 자석을 들고 있는 것과 같은 느낌이었다. 왜 이런 상태가 존재하는지 궁금해서 기계를 계속 작동시켰다. 역장이 사라졌을 때, 테이프를 되감았더니 목소리는 선명했고, 음도 선명했다. 아름다운 음악이 내가 만들었던 바로 그 주제를 연주하기 시작했을 때 말문이 막혔다. 그것은 35분 이상 긴 시간 동안 지속되었다. 레코더가 어떻게든 공기 중의 소리를 포착한 것 같았다. 다른 악기는 없었다. 테이프는 새것이었고 나는 자정쯤에 그것을 돌렸다. 나는 이 이상한 경험을 여러 번 반복하려고 했지만 아무 일도 일어나지 않았다. 테이프의 음악 외에, 내가 전에 들어본 적 없는 언어로 된 목소리가 있었다. 테이프를 들은 사람들은 그것이 재생되는 동안 흥미롭다고 말한다.

    forming the vibration of such new tape bought at a local store, to pick the notes out on an organ on to the tape. She goes on to say to turn off the tape recorder and for ped. I reset it and played the notes When I returned to the recorder to sort of a force field seemed to have see it and feel it with my hands. same sensation as if I held two repel- Wondering why such a condition ex- and let the machine run on. When I the force field, I ran the tape back voice was clear, the notes were clear hocked beyond words when a beautiful began playing the very theme I had asted a long period, over 35 minutes. set the recorder somehow picked up the air. There was no other instrument the tape was new and I ran it around midnight. I've tried to repeat this strange several times, but nothing has happened. on to the music on the tape, a voice language I never heard before. who have listened to the tape say they resting while it is playing.

    forming the vibration of such new tape bought at a local store, to pick the notes out on an organ on to the tape. She goes on to say to turn off the tape recorder and for ped. I reset it and played the notes When I returned to the recorder to sort of a force field seemed to have see it and feel it with my hands. same sensation as if I held two repel- Wondering why such a condition ex- and let the machine run on. When I the force field, I ran the tape back voice was clear, the notes were clear hocked beyond words when a beautiful began playing the very theme I had asted a long period, over 35 minutes. set the recorder somehow picked up the air. There was no other instrument the tape was new and I ran it around midnight. I've tried to repeat this strange several times, but nothing has happened. on to the music on the tape, a voice language I never heard before. who have listened to the tape say they resting while it is playing.

  10. 햄 라디오를 통한 경고. 비록 열린 마음으로도 이러한 주장의 진실성을 이해할 수 있게 보증할 수는 없지만, 우리는 우리의 고인이 된 윌버트 B. 스미스에게 그의 오랜 UFO 미스터리 연구 기간 동안 일어났던 이러한 성격의 몇 가지 사례를 인용할 수 있다. WBS는 지금도 그렇지만, 무엇보다도 과학자였고 신중한 교차 확인 없이는 아무것도 받아들이지 않았으며, 오직 이 방법으로만 그는 자신의 주장을 확신할 수 있었다. 그러나 그는 다양한 과학적, 철학적 메시지와 조언을 그의 우주 친구들인 "소년들"로부터 다양한 매체를 통해 받았다.

    A Warning Via Ham Radio. While, even with an open mind, understandably, vouch for the veracity claims, we can quote a couple of this nature which happened to our ate Wilbert B. Smith, during his long study of the UFO Mystery. WBS, as now, was first and foremost a scien- never accepted anything without care- cross-checks and only by this method probably sure of his ground. But un- received clear-cut messages and con- a variety of scientific and philoso- from his space friends, the "Boys through a number of different media.

    A Warning Via Ham Radio. While, even with an open mind, understandably, vouch for the veracity claims, we can quote a couple of this nature which happened to our ate Wilbert B. Smith, during his long study of the UFO Mystery. WBS, as now, was first and foremost a scien- never accepted anything without care- cross-checks and only by this method probably sure of his ground. But un- received clear-cut messages and con- a variety of scientific and philoso- from his space friends, the "Boys through a number of different media.