-
페이지 #4
Page #4
Page #4
-
금요일 1일: 대략 8시 정각에
Friday the 1st: At approximately 8 o'clock in the
Friday the 1st: At approximately 8 o'clock in the
-
B-25가 추락했다는 사실과 함께. 또한 그가 맥코드 비행장에 전화했고 그가 받은 정보로부터 그 비행기에 타고 있던 두 사람이 데이비슨 대위와 브라운 중위, 그리고 항공 기관사와 히치하이커 한 명이라는 사실도 확인했습니다. 이로 인해 둘 다
with the fact that the B-25 had crashed. Also that he had called McChord Field and from information he received also verified the fact that the two men in the ship were Capt. Davidson and Lieut. Brown, plus a flight engineer and a hitch-hiker. This left both
with the fact that the B-25 had crashed. Also that he had called McChord Field and from information he received also verified the fact that the two men in the ship were Capt. Davidson and Lieut. Brown, plus a flight engineer and a hitch-hiker. This left both
-
호텔 방. 저는 이것이 어젯밤 두 정보 장교가 타고 떠났던 바로 그 B-25인지 아직 확신하지 못했습니다. 미스터
the hotel room. I still wasn't sure that this was the same B-25 that the two Intelligence officers had left in last night. Mr.
the hotel room. I still wasn't sure that this was the same B-25 that the two Intelligence officers had left in last night. Mr.
-
데이비슨과 브라운.
Davidson and Brown.
Davidson and Brown.
-
우리 넷이 다음 날 아침(토요일)에 만나 아침 식사를 하고 모리 섬으로 가기로 계획한 채 호텔 방에 있었습니다.
hotel room with a plan in mind of the four of us meeting the next morning (Saturday) for breakfast and going out to Maury Island.
hotel room with a plan in mind of the four of us meeting the next morning (Saturday) for breakfast and going out to Maury Island.
-
그날 저녁(금요일) 저에게 전화하라는 메시지가 있었습니다.
That evening (Friday) there was a message for me to call
That evening (Friday) there was a message for me to call
-
이 번호로 전화했고 상대방으로부터 다른 전화로 걸어달라는 요청을 받았습니다.
this number and was asked by the party to please call them from a
this number and was asked by the party to please call them from a
-
이야기이지만, 누군가 이 신문사에 전화를 걸어 당신이 도착한 이후로 당신의 방에서 일어난 모든 일에 대해 상세한 설명을 해주고 있다는 것을 알아야 할 것 같았습니다." 이를 확인하기 위해, 미스터
story but I thought you ought to know that somebody has been calli this paper and giving us a blow-by-blow description of all that ha taken place in your room since you arrived." To verify this, Mr.
story but I thought you ought to know that somebody has been calli this paper and giving us a blow-by-blow description of all that ha taken place in your room since you arrived." To verify this, Mr.
-
우리 방에서 일어나고 있는 일.
taking place in our room.
taking place in our room.
-
교환원으로부터이거나 우리 방이 도청당했다는 것.
either from the switchboard operator or our room had been tapped.
either from the switchboard operator or our room had been tapped.
-
그는 만약 그 대가로 제가 누설할 수 있는 어떤 정보든 자신에게 주어진다면 이 일을 하는 것을 꺼리지 않는다고 말했습니다.
He made the statement that he didn't mind doing this if in return that any information that I may let out would be given to him.
He made the statement that he didn't mind doing this if in return that any information that I may let out would be given to him.
-
섬으로. 그 당시 보트는 사용할 수 없어서 우리는 갔습니다.
to the island. The boat was unserviceable at the time so we went
to the island. The boat was unserviceable at the time so we went
-
낮에 보트가 언제 수리될지 알려주기로 했습니다. 그
in the day and let us know when the boat would be repaired. That
in the day and let us know when the boat would be repaired. That
-
저에게 전화를 걸어 저와의 약속을 지키는 것이 불가능할 것이라고 말했습니다. 이것은 긴급 통화로 분류되지 않았기 때문에 교환원에 의해 통화가 끊겼습니다. 통화가 끊긴 이유는 모든 타코마 호텔의 파업 때문이었습니다.
phoned me and made the statement it would be impossible for him t keep this appointment with me. We were cut off by the switchboar operator as this was classified as not an emergency call. The reason we were cut off was due to a strike in all the Tacoma hote
phoned me and made the statement it would be impossible for him t keep this appointment with me. We were cut off by the switchboar operator as this was classified as not an emergency call. The reason we were cut off was due to a strike in all the Tacoma hote