-
특히 그러한 경이로운 고도에서 보고된 물체와 관련하여. 미 해군 예비군의 레이더 장비는 저녁 내내 특이한 물체를 감지하지 못했다.
ticularly in reference to the reported object at such phenomenal altitudes. No unusual objects were detected by the radar equipment of the U. S. Naval Reserve during the entire evening.
ticularly in reference to the reported object at such phenomenal altitudes. No unusual objects were detected by the radar equipment of the U. S. Naval Reserve during the entire evening.
-
이날 저녁 감시를 포기한 후, 회의가 열렸고
Upon abandoning the watch on this evening, a meeting was held with
Upon abandoning the watch on this evening, a meeting was held with
-
레이더 이론 및 실제와 관련된 여러 문제에 대해 논의했으며, 또한 잉여 APN-7 레이더 세트의 기능에 대해 매우 심각한 의구심을 가졌다.
several matters relating to radar theory and practice and, in addition thereto, had very grave doubts as to the capabilities of the surplus APN-7 radar set
several matters relating to radar theory and practice and, in addition thereto, had very grave doubts as to the capabilities of the surplus APN-7 radar set
-
실제로 세트를 관찰하거나 세트와 연결된 무선 장비를 검사하여 해당 장비로 미확인 물체의 탐지가 가능한지 여부에 대해 명확한 진술을 할 기회가 없었다.
opportunity to observe the set in practice or to examine the radio equipment connected with the set to make any definite statements as to whether or not the detection of the unknown object would be possible with said equipment.
opportunity to observe the set in practice or to examine the radio equipment connected with the set to make any definite statements as to whether or not the detection of the unknown object would be possible with said equipment.
-
기술.
techniques.
techniques.
-
그가 오크리지 상공 약 100,000피트에서 다시 물체의 징후를 받았으며 레이더 "핍"의 강도가
advise that he had again received indications of the object at approximately 100,000 feet directly over Oak Ridge and that the intensity of the radar "pip"
advise that he had again received indications of the object at approximately 100,000 feet directly over Oak Ridge and that the intensity of the radar "pip"
-
전화하여 그가 약 오전 11시 10분까지 물체를 관찰했으며, 그 시점에 물체가 원을 그리는 것을 멈추고 시속 약 200마일로 동쪽 방향으로 향하는 것을 확인했고, 그 시점에 물체가 20분도 채 안 되어 화면에서 사라졌다고 알렸다.
called and advised he had watched the object until approximately 11:10 A. M., at which time he had noted it stopped circling and headed off in an easterly direction at approximately 200 miles per hour, at which time it had faded from the screen in slightly less than 20 minutes.
called and advised he had watched the object until approximately 11:10 A. M., at which time he had noted it stopped circling and headed off in an easterly direction at approximately 200 miles per hour, at which time it had faded from the screen in slightly less than 20 minutes.
-
안테나 및 관련 메커니즘을 포함한 무선 및 레이더 장비. 이후
radio and radar equipment, including the antenna and related mechanisms. After
radio and radar equipment, including the antenna and related mechanisms. After
-
술에 취한 상태였고 레이더 분야에서의 그의 능력에 대해 어떤 결정을 내리는 데 어려움을 겪었다고 말했다. 그들은 그의 장비가 기껏해야 되는 대로였고 큰 신뢰도를 둘 수 없다고 믿었다. 그러나 그들은 물체가 감지되는 통상적인 시간인 1950년 3월 5일 오전에 돌아올 의향이 있다고 진술했다.
inebriated condition and that they had had difficulty in making any determination as to his abilities in the field of radar. It was their belief that his equip- ment was haphazard at best and that no great degree of reliability could be placed therein. They did state, however, they intended to return during the morning of March 5, 1950, which was the usual time for the object to be detected.
inebriated condition and that they had had difficulty in making any determination as to his abilities in the field of radar. It was their belief that his equip- ment was haphazard at best and that no great degree of reliability could be placed therein. They did state, however, they intended to return during the morning of March 5, 1950, which was the usual time for the object to be detected.
-
거주지. 이 경험을 통해 이 두 신사는
residence. From this experience, it was the belief of these two gentlemen
residence. From this experience, it was the belief of these two gentlemen
-
-5-
-5-
-5-