-
위 정보를 받은 지 얼마 지나지 않아 특별 요원
A short time after receiving the above information, Special Agent
A short time after receiving the above information, Special Agent
-
이 사무실에서 받은 모든 정보를 고려할 때, 그 시점에는
time, given all of the information which had been received by this office.
time, given all of the information which had been received by this office.
-
조지아주 애틀랜타에 있었고, 이 문제를 조사하여 그것이
Atlanta, Georgia, and had been told to look into the matter to determine if it
Atlanta, Georgia, and had been told to look into the matter to determine if it
-
레이더 조작원이었지만, 단지 어떤 것이 있는지 확인하기 위해 관측을 할 것이었다.
radar operators, but would make their observations merely to determine if a
radar operators, but would make their observations merely to determine if a
-
저녁에 그의 레이더 화면에서 어떤 "파이프"를 관찰했는데, 그것은
evening and that they had observed on his radar screen some "pipe" which,
evening and that they had observed on his radar screen some "pipe" which,
-
물체나 레이더 장비의 신뢰성에 관해 어떤 권위 있는 진술도 할 수 없었지만, 그들은 조사가 필요하다고 믿을 만한 충분한 것을 보았다.
make any authoritative statement concerning the matter of the object or the reliability of the radar equipment, but they had seen sufficient to give them reason to believe it warranted investigation.
make any authoritative statement concerning the matter of the object or the reliability of the radar equipment, but they had seen sufficient to give them reason to believe it warranted investigation.
-
이 지역에서 평판 좋고 상당한 시민으로 일반적으로 인정받고 있다. 녹스빌에서는 그 외에도 라디오 전문가로 어느 정도 인정받고 있다. 그는 숙련된 라디오 기술자로 인정받고 있으며 라디오 분야에서 상당한 개발 및 연구 작업을 수행한 것으로 밝혀졌다.
generally recognized in this vicinity as a reputable and substantial citizen. In Knoxville and, in addition thereto, is recognized as somewhat of a radio authority. It was found that he is credited with being a skilled radio technician and has done considerable development and research work in the field of radio.
generally recognized in this vicinity as a reputable and substantial citizen. In Knoxville and, in addition thereto, is recognized as somewhat of a radio authority. It was found that he is credited with being a skilled radio technician and has done considerable development and research work in the field of radio.
-
이 문제에 관련된 모든 기관에서 보여주는 관심으로 인해, 국은 이 시점에 전화 통화로 통보받았다.
Due to the interest which was being portrayed by all agencies concerned with this matter, the Bureau at this time was apprised by telephone conversation
Due to the interest which was being portrayed by all agencies concerned with this matter, the Bureau at this time was apprised by telephone conversation
-
관찰자로서의 역할로 국에 중요한 진전 사항을 알리도록 했다.
capacity of an observer and to advise the Bureau of any important developments.
capacity of an observer and to advise the Bureau of any important developments.
-
미 해군 예비군 훈련 센터, 알코아 고속도로, 녹스빌의 지휘관에게 연구 훈련 센터가 보유한 레이더 장비를 가동하도록 요청했다. 같은 날 오전 약 10시 30분에 이 레이더는
Commanding Officer, U. S. Naval Reserve Training Center, Alcoa Highway, Knoxville, for the Research Training Center to put into operation radar equipment which they have. At approximately 10:30 A. M. on the same day, this radar
Commanding Officer, U. S. Naval Reserve Training Center, Alcoa Highway, Knoxville, for the Research Training Center to put into operation radar equipment which they have. At approximately 10:30 A. M. on the same day, this radar