PUBLIC VAULT UFO ARCHIVE KR
INDEX
  1. 수신: 국장, F.B.I. 날짜: 1950년 7월 14일 발신: SAC, 오클라호마 시티 제목: 항공 우편 특급 배달 관련 정보

    TO : DIRECTOR, F.B.I. DATE: July 14, 1950 FROM : SAC, OKLAHOMA CITY SUBJECT: INFORMATION CONCERNING AIR MAIL SPECIAL DELIVERY

    TO : DIRECTOR, F.B.I. DATE: July 14, 1950 FROM : SAC, OKLAHOMA CITY SUBJECT: INFORMATION CONCERNING AIR MAIL SPECIAL DELIVERY

  2. 본 사무실에 1950년 7월 10일자 Daily Oklahoman and Times, 오클라호마 시티, 오클라호마에 보낸 편지 사본이 접수되었습니다. 이 편지의 사본은 FBI 워싱턴과 오클라호마 시티 경찰서로 지정되었습니다. 편지 내용은 다음과 같습니다.

    this Office with a copy of a letter addressed to the Daily Oklahoman and Times, Oklahoma City, Oklahoma, dated July 10, 1950. Copies of this letter were designated for the FBI, Washington, and the Oklahoma City Police Department. The letter itself is quoted:

    this Office with a copy of a letter addressed to the Daily Oklahoman and Times, Oklahoma City, Oklahoma, dated July 10, 1950. Copies of this letter were designated for the FBI, Washington, and the Oklahoma City Police Department. The letter itself is quoted:

  3. "신사 숙녀 여러분:

    "Gentlemen:

    "Gentlemen:

  4. "오늘자 귀지에서 '술에 취한' 동료에 대한 언급은 저에게 해당됩니다. 그렇게 말한 것은 명예훼손이 아닙니다. 왜냐하면 때로는 그것이 사실이고, 여기 바이블 벨트에서는 누가 언제 '술에 취했는지'를 결정합니까?"

    "Reference to a fellow being 'soused', in your paper of this date, applied to me. To say that, was not libel, because, sometimes that is true and, here in the Bible Belt, who determines when one is 'soused'.?

    "Reference to a fellow being 'soused', in your paper of this date, applied to me. To say that, was not libel, because, sometimes that is true and, here in the Bible Belt, who determines when one is 'soused'.?

  5. "제가 말하고 싶은 것은 '오래된 운석 조각'이 의심할 여지 없이 사실이었다는 것입니다. 하지만 상황을 면밀히 검토한 결과, 저는 그 조각을 조사했고 전선이 부착되어 있는 것을 발견했습니다. 그것이 FBI와 오클라호마 시티 경찰서에 전화한 이유였습니다.

    "What I have to say is, that the 'piece of an old meteorite' was no doubt true. But, on close accord with the circumstances, I examined the piece and found a wire attached. That was the reason for calling the FBI and the Oklahoma City Police Department.

    "What I have to say is, that the 'piece of an old meteorite' was no doubt true. But, on close accord with the circumstances, I examined the piece and found a wire attached. That was the reason for calling the FBI and the Oklahoma City Police Department.

  6. "오클라호마 시티 경찰서는 이 작은 사건에서 그들의 의무를 다했지만, FBI 사무실은 그것에 대해 거의 신경 쓰지 않는 것 같았습니다. 만약 그것이 중요한 일이었다면, 지역 사무실은 그렇게 행동했을까요?

    "The Oklahoma City Police Department did their duty, in this little incident, but the FBI office seemed to care little about it. Had it been of major importance, would the local office acted as it did?

    "The Oklahoma City Police Department did their duty, in this little incident, but the FBI office seemed to care little about it. Had it been of major importance, would the local office acted as it did?

  7. 진심으로,

    Yours very truly,

    Yours very truly,

  8. 1950년 7월 10일자 오클라호마 시티 타임즈에 "경찰 트로피룸에 착륙한 비행접시"라는 제목의 기사가 실렸습니다. 이 기사가 첨부되어 있습니다.

    In the Oklahoma City Times of July 10, 1950, there appeared an article entitled, "Flying Saucer Lands in Police Trophy Room." This article is attached.

    In the Oklahoma City Times of July 10, 1950, there appeared an article entitled, "Flying Saucer Lands in Police Trophy Room." This article is attached.

  9. 야간 근무자의 메모 사본이 함께 제출됩니다.

    Submitted herewith is a copy of a memorandum by night clerk

    Submitted herewith is a copy of a memorandum by night clerk

  10. 62-0 DRS:dc/vs 첨부 문서 (1) 52 1950년 8월 14일 SE-3 69 - 기록됨 색인됨 - 69 사본 파기됨 135 1964년 11월 25일 N 162-92605- 1950년 7월 27일

    62-0 DRS:dc/vs ENCLOSURES (1) 52 AUG 14 1950 SE-3 69 - RECORDED INDEXED - 69 COPIES DESTROYED 135 NOV 25 1964 N 162-92605- JUL 27 1950

    62-0 DRS:dc/vs ENCLOSURES (1) 52 AUG 14 1950 SE-3 69 - RECORDED INDEXED - 69 COPIES DESTROYED 135 NOV 25 1964 N 162-92605- JUL 27 1950